has repeatedly

Popularity
500+ learners.
UNMEE has repeatedly raised this matter with the Eritrean Commissioner.
La MINUEE ha planteado repetidamente esta cuestión al Comisionado de Eritrea.
Trump has repeatedly expressed his frustration over that disconnect.
Y Trump ha expresado reiteradamente su frustración por esa desconexión.
Varicorin reviews has repeatedly confirmed the high effectiveness of this dietary supplement.
Varicorin opiniones ha confirmado repetidamente la alta efectividad de este suplemento dietético.
This growing resistance has repeatedly raised the price of those abusive decisions.
Esta creciente resistencia ha elevado repetidamente el precio de esas decisiones abusivas.
History has repeatedly offered an answer to that paradox.
La historia ha ofrecido en repetidas ocasiones una respuesta a esta paradoja.
ICN has repeatedly called for their immediate and unconditional release.
El CIE ha pedido en repetidas ocasiones su liberación inmediata e incondicional.
Duterte has repeatedly said that he admires Marcos.
Duterte ha dicho repetidamente que admira a Marcos.
Security Council resolution 367 (1975) has repeatedly been reaffirmed.
La resolución 367 (1975) del Consejo de Seguridad ha sido reafirmada reiteradamente.
Russia has repeatedly acted as a peacemaker in the settlement of the dispute.
Rusia ha actuado repetidamente como un pacificador en el arreglo de la disputa.
But the rebel movement has repeatedly refused.
Pero el movimiento rebelde se ha negado reiteradamente a ello.
It is he who has repeatedly explained.
Es él quien ha explicado en repetidas ocasiones.
The GOH has repeatedly expressed its willingness to go forward to elections.
El GdH ha expresado repetidamente su determinación de avanzar hacia las elecciones.
I wish to recall that our country has repeatedly taken initiatives in this field.
Recordaré que nuestro país ha adoptado reiteradamente iniciativas en esta esfera.
The Secretary-General has repeatedly stated that one violation does not justify another.
El Secretario General ha afirmado reiteradamente que una violación no justifica ninguna otra.
The Security Council has repeatedly taken up the question of Ukraine.
El Consejo de Seguridad ha abordado en varias ocasiones la cuestión de Ucrania.
Organizations like Greenpeace has repeatedly denounced the aggressive nature of these vessels.
Organizaciones como Greenpeace ha denunciado en numerosas ocasiones el carácter agresivo de estas embarcaciones.
Trump has repeatedly assailed Germany's dependency on oil and gas from Russia.
Trump ha atacado repetidamente la dependencia de Alemania del petróleo y gas de Rusia.
Russia has repeatedly warned against the danger of such a development.
Rusia ha advertido una y otra vez contra el peligro de estos hechos.
Besides, Ecuador has repeatedly thanked the Spanish support to the earthquake's victims.
Aparte, Ecuador ha agradecido reiteradamente el apoyo español a las víctimas del terremoto.
This is something for which this House has repeatedly asked.
Esto lo ha pedido esta Cámara repetidamente.
Word of the Day
fresh