has rendered
-ha prestado
Present perfecthe/sheconjugation ofrender.

render

President Kabila contends that MLC has rendered the ceasefire agreement null and void.
El Presidente Kabila sostiene que el MLC hizo caducar el cese de fuego.
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest.
En cualquier caso, la prolongación en el tiempo, ha hecho que el matrimionio sea honesto.
We are an Argentine Capital Bank which has rendered services in the country for more than 30 years.
Ingreso Somos un Banco de Capitales Argentinos que presta servicios en el país desde hace más de 30 años.
And so began his ordeal, that has left him languishing in a legal limbo that has rendered a normal life impossible.
Así fue cómo comenzó este suplicio que lo ha dejado languidecer en un limbo jurídico que le imposibilita llevar una vida normal.
There are no simple answers or universal prescriptions, as the diversity among countries has rendered inappropriate a one-size-fits-all approach to policymaking.
No existen soluciones sencillas ni recetas universales, ya que dada la diversidad existente entre los países resulta inapropiado elegir un criterio uniforme y de aplicación universal para elaborar políticas.
Since 1998, TOTALÍSIMO has rendered its services to a large group of different sectors, working at all time to project the best image of its customers.
Desde 1998, TOTALÍSIMO ha venido prestando sus servicios a un amplio conjunto de sectores procurando, en todo momento, trabajar por la proyección de la buena imagen de todos sus clientes.
As you know, the jury has rendered their verdict.
Como ya saben, el jurado ha dado su veredicto.
The information logic has rendered it into a no-communicating tool.
La lógica de la información la ha tornado en una herramienta no-comunicante.
Since May 2008, the Chamber has rendered 12 decisions in this case.
Desde mayo de 2008, la Sala ha dictado 12 decisiones en esta causa.
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellants.
La Sala de Apelaciones ha adoptado decisiones en casos que comprenden cinco apelantes.
Recent case law has rendered those requirements unconstitutional.
La jurisprudencia reciente ha hecho esos requisitos inconstitucionales.
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellates.
La Sala de Apelaciones ha aceptado decisiones en casos que comprenden cinco apelantes.
Oryzon's LSD1 program has rendered two compounds in clinical trials.
El programa LSD1 de Oryzon tiene en la actualidad dos moléculas en ensayos clínicos.
Over the years, he has rendered his services in many different capacities.
A lo largo del tiempo, ha ofrecido sus servicios con distintas tareas.
Special thanks to mrs Ronconi Maria who has rendered possible this article.
Gracias por la disponibilidad de Maria Ronconi que ha hecho posible el articulo.
The Appeals Chamber has rendered four judgements of appeal regarding five appellants.
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias referentes a apelaciones de cinco demandantes.
It has rendered judgements concerning forty-four defendants in complex cases under difficult conditions.
Ha dictado fallos con respecto a 44 acusados en casos complejos en circunstancias difíciles.
As you know, the jury has rendered their verdict.
El jurado ha dado su veredicto.
Her reticence has rendered it necessary to seek information elsewhere about her first husband.
Su reticencia ha hecho necesario buscar información de su primer marido en otras partes.
The damage caused by the Infestation has rendered the ship's structural integrity unstable.
El daño causado por la infestación ha vuelto la integridad estructural de la nave inestable.
Other Dictionaries
Explore the meaning of render in our family of products.
Word of the Day
clam