render
President Kabila contends that MLC has rendered the ceasefire agreement null and void. | El Presidente Kabila sostiene que el MLC hizo caducar el cese de fuego. |
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest. | En cualquier caso, la prolongación en el tiempo, ha hecho que el matrimionio sea honesto. |
We are an Argentine Capital Bank which has rendered services in the country for more than 30 years. | Ingreso Somos un Banco de Capitales Argentinos que presta servicios en el país desde hace más de 30 años. |
And so began his ordeal, that has left him languishing in a legal limbo that has rendered a normal life impossible. | Así fue cómo comenzó este suplicio que lo ha dejado languidecer en un limbo jurídico que le imposibilita llevar una vida normal. |
There are no simple answers or universal prescriptions, as the diversity among countries has rendered inappropriate a one-size-fits-all approach to policymaking. | No existen soluciones sencillas ni recetas universales, ya que dada la diversidad existente entre los países resulta inapropiado elegir un criterio uniforme y de aplicación universal para elaborar políticas. |
Since 1998, TOTALÍSIMO has rendered its services to a large group of different sectors, working at all time to project the best image of its customers. | Desde 1998, TOTALÍSIMO ha venido prestando sus servicios a un amplio conjunto de sectores procurando, en todo momento, trabajar por la proyección de la buena imagen de todos sus clientes. |
As you know, the jury has rendered their verdict. | Como ya saben, el jurado ha dado su veredicto. |
The information logic has rendered it into a no-communicating tool. | La lógica de la información la ha tornado en una herramienta no-comunicante. |
Since May 2008, the Chamber has rendered 12 decisions in this case. | Desde mayo de 2008, la Sala ha dictado 12 decisiones en esta causa. |
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellants. | La Sala de Apelaciones ha adoptado decisiones en casos que comprenden cinco apelantes. |
Recent case law has rendered those requirements unconstitutional. | La jurisprudencia reciente ha hecho esos requisitos inconstitucionales. |
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellates. | La Sala de Apelaciones ha aceptado decisiones en casos que comprenden cinco apelantes. |
Oryzon's LSD1 program has rendered two compounds in clinical trials. | El programa LSD1 de Oryzon tiene en la actualidad dos moléculas en ensayos clínicos. |
Over the years, he has rendered his services in many different capacities. | A lo largo del tiempo, ha ofrecido sus servicios con distintas tareas. |
Special thanks to mrs Ronconi Maria who has rendered possible this article. | Gracias por la disponibilidad de Maria Ronconi que ha hecho posible el articulo. |
The Appeals Chamber has rendered four judgements of appeal regarding five appellants. | La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias referentes a apelaciones de cinco demandantes. |
It has rendered judgements concerning forty-four defendants in complex cases under difficult conditions. | Ha dictado fallos con respecto a 44 acusados en casos complejos en circunstancias difíciles. |
As you know, the jury has rendered their verdict. | El jurado ha dado su veredicto. |
Her reticence has rendered it necessary to seek information elsewhere about her first husband. | Su reticencia ha hecho necesario buscar información de su primer marido en otras partes. |
The damage caused by the Infestation has rendered the ship's structural integrity unstable. | El daño causado por la infestación ha vuelto la integridad estructural de la nave inestable. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of render in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.