remain
The donor base for these contributions has remained relatively narrow. | La base de donantes para estas contribuciones permanece relativamente reducida. |
However, their market share has remained substantially stable during the period. | No obstante, su cuota de mercado permaneció sustancialmente estable durante el período. |
Since then the islet of Ro has remained uninhabited. | Desde entonces, el islote de Ro quedó deshabitado. |
The design of the coin has remained virtually unchanged since its introduction. | El diseño de la moneda permaneció casi invariable desde su introducción. |
So, a mistake made only once has remained until today. | Así, un error cometido una única vez permaneció hasta nuestros días. |
His body has grown, but his mind has remained immature. | Su cuerpo habrá crecido, pero su mente permanecerá inmadura. |
Since then–for more than 200 days - he has remained unconscious. | Desde entonces – hace más de 200 días – permanece inconsciente. |
The goods several has remained stable to 1,3 million tons. | Las distintas mercancías siguieron siendo estables a 1.3 millones de toneladas. |
However, progress at the country level has remained largely insufficient. | Sin embargo, el progreso a nivel nacional sigue siendo muy insuficiente. |
Despite this support, Haiti has remained in crisis. | Pese a ese apoyo, Haití permaneció en constante crisis. |
As your line-up has remained the same since 1992. | Ya que vuestra formación es la misma desde 1992. |
The Council has remained seriously concerned about the situation in Burundi. | El Consejo sigue hondamente preocupado por la situación reinante en Burundi. |
Through the years, the time has remained an hour ahead of UTC. | Pasando el tiempo, la hora quedó una hora delante de UTC. |
Coating which has remained until the restoration of 1967. | Recubrimiento que ha permanecido hasta la restauración de 1967. |
Distribution of income has remained relatively stable since then. | La distribución del ingreso ha permanecido relativamente estable desde entonces. |
The United Nations has remained engaged at a political level. | Las Naciones Unidas han seguido interviniendo en un plano político. |
The position has remained unchanged since the Initial Report. | La posición ha permanecido sin cambios desde el Informe Inicial. |
The treatment of pre-eclampsia has remained unchanged for many years. | El tratamiento de lapreeclampsiaha permanecido invariable durante muchos años. |
The situation described in the preceding report has remained unchanged. | La situación descrita en el informe precedente no ha cambiado. |
The routine around here has remained more or less the same. | La rutina por aquí ha permanecido más o menos igual. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of remain in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
