has redoubled
Present perfecthe/sheconjugation ofredouble.

redouble

Japan has been making utmost efforts to break the current stalemate at the Conference on Disarmament and has redoubled its endeavours to that end during its Presidency of the Conference on Disarmament from 18 August to 31 December 2003.
El Japón ha hecho esfuerzos denodados para quebrar el estancamiento actual de las deliberaciones en la Comisión de Desarme y redobló sus esfuerzos a tal efecto cuando ocupó la Presidencia de la Comisión de Desarme entre el 18 de agosto y el 31 de diciembre de 2003.
Also since said event, SCP-029 has redoubled her efforts to escape.
También desde dicho evento, SCP-029ha redoblado sus esfuerzos por escapar.
The City of Tortosa has redoubled efforts to make a great Festival Renaissance.
El Ayuntamiento de Tortosa ha redoblado los esfuerzos para hacer una gran Fiesta del Renacimiento.
Telefónica has redoubled its ambition level, and it is entering a new stage of growth, the chairman explained.
Telefónica ha redoblado su nivel de ambición, y entra en una nueva etapa de crecimiento, explicó el presidente.
Yet things have gotten worse since then. Trump has not only not relented, he has redoubled his offensive.
Trump no solamente no ha aflojado sus esfuerzos, sino que ha redoblado su ofensiva.
Walmart has redoubled its efforts to beef up its online marketplace to better compete with the likes of eBay EBAY.
Walmart ha redoblado sus esfuerzos para reforzar su mercado en línea para competir mejor con los sitios como eBay.
Japan has redoubled its endeavours for this purpose by dispatching high-level missions to the Conference on Disarmament at various opportunities.
El Japón ha redoblado sus esfuerzos a ese fin, enviando misiones de alto nivel a la Conferencia de Desarme en diversas ocasiones.
In recent months, the Secretary-General has redoubled his efforts to attract international attention and investment to Haiti.
En los últimos meses el Secretario General ha redoblado sus esfuerzos para atraer la atención de la comunidad internacional y sus inversiones a Haití.
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament on various occasions.
El Japón ha redoblado sus esfuerzos con este fin, enviando representantes de alto nivel a la Conferencia de Desarme en diversas ocasiones.
UNOPS has redoubled its efforts to accelerate business development with the goal of reaching the target by the end of the year.
La UNOPS ha redoblado sus esfuerzos para acelerar el desarrollo institucional con objeto de alcanzar la meta para fines de año.
The OAS has redoubled its efforts since the Summit and has implemented a range of projects in the legal, technical, and regulatory areas.
La OEA ha redoblado sus esfuerzos desde la Cumbre y ha implementado una serie de proyectos en las áreas jurídica, técnica y reguladora.
In the area of human resources, UNDP has redoubled its efforts to appropriately reflect gender commitments in staffing policies.
En el ámbito de los recursos humanos, el PNUD ha redoblado sus esfuerzos para reflejar adecuadamente los compromisos de género en las políticas de dotación de personal.
Accordingly, the Government of Paraguay, through its security agencies, has redoubled its effort to coordinate actions designed to achieve this objective.
En tal sentido, el Gobierno del Paraguay, a través de sus organismos de seguridad, ha redoblado esfuerzos para la coordinación de acciones tendientes al objetivo antes señalado.
What's more, it has redoubled aggression through radio and electronic means and its campaigns of misinformation against the Cuban revolution, manipulating transnational media companies.
Por el contrario, ha arreciado su agresión radioelectrónica y sus campañas de desinformación contra la Revolución Cubana, recurriendo a la manipulación de sus transnacionales mediáticas.
Meanwhile the Office has redoubled efforts to diversify its funding basis and to explore possible new avenues, including a programme to develop non-governmental sources of funding.
Entre tanto, la Oficina ha redoblado sus esfuerzos para diversificar su base de financiación y examinar nuevas posibles fuentes, incluido un programa que permita crear fuentes de financiación no gubernamentales.
Vanessa explained to salou.com that this was one of the activities of last year with increased demand and, therefore, this year has redoubled efforts to meet the widest possible requests.
Vanessa explica a salou.com que esta fue una de las actividades del pasado año con mayor demanda y que, por este motivo, este año ha redoblado esfuerzos para poder atender el mayor número posible de peticiones.
Since the publication of the review, the World Bank has redoubled its efforts to prepare a project that would address the needs identified in the report and improve the living standards of Chernobyl-affected populations.
Desde la publicación del examen, el Banco Mundial ha intensificado su labor de preparación de un proyecto que atienda las necesidades indicadas en el informe y mejore el nivel de vida de la población damnificada.
With that in mind, MINUGUA has redoubled its efforts to work with and train Guatemalan counterparts in preparation for the day when its functions and responsibilities will devolve to the people of Guatemala.
Teniendo esto en cuenta, la MINUGUA ha redoblado los esfuerzos para colaborar con las entidades de Guatemala y prestarles capacitación con el fin de prepararlas para el día en que sus funciones y responsabilidades pasen al pueblo de Guatemala.
Today, if one considers how the cost of electricity, gas and, above all, water has redoubled in this country over the past few years, dry technology is the only way to produce tiles at a low cost and with no environmental impact.
Hoy, en este país, considerando que en pocos años el coste de la energía eléctrica, del gas y, sobre todo, del agua se ha cuadruplicado, la tecnología en seco es la única certeza absoluta para producir baldosas de bajo coste sin impacto medioambiental.
The Special Rapporteur wishes to thank the High Commissioner for Human Rights for her active cooperation with respect to this conference. She has redoubled her efforts to raise the profile of the conference with her interlocutors, particularly during her field visits.
El Relator Especial desea agradecer a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos su activa cooperación en relación con esta Conferencia; de hecho, ha redoblado los esfuerzos para dar a conocer mejor la Conferencia entre sus interlocutores, en particular durante sus misiones sobre el terreno.
Other Dictionaries
Explore the meaning of redouble in our family of products.
Word of the Day
to drizzle