outpace
- Examples
During the past century the increase in per capita water usage has outpaced the growth of the population. | Durante el siglo pasado, el aumento en el uso de agua per capita sobrepasó el crecimiento de la población. |
While overall progress has been achieved, the growth of English-language content on the website has outpaced that of the site's language versions. | Si bien se han logrado progresos en general, el aumento del material en inglés en el sitio web supera el de las versiones en otros idiomas. |
Since the mid-1990s, domestic spending has outpaced savings, resulting in persistent current-account deficits, which reached 6.3 per cent in 2005. | Desde mediados del decenio de los noventa, los gastos nacionales han sido superiores a los ahorros, lo que ha redundado en un constante déficit en cuenta corriente, que en 2005 alcanzó el 6,3%. |
For example, demand for information technology products in many countries has outpaced income growth, resulting in an increase in the share of spending thereon. | Por ejemplo, la demanda de productos de tecnología de la información ha superado en muchos países el ritmo del crecimiento de los ingresos, lo que ha dado lugar a un incremento de la proporción de gastos en dichos productos. |
Certainly the technology has outpaced the VAT design. | Ciertamente, la tecnología ha dejado desfasado el diseño del IVA. |
Unfortunately, economic globalization has outpaced political globalization. | Lamentablemente, la mundialización económica ha sido mucho más rápida que la mundialización política. |
A good candidate might be the smartphone, which has outpaced all previous technological growths and adoptions. | Un buen candidato podría ser el teléfono inteligente, que ha dejado atrás todos los avances y adopciones tecnológicas anteriores. |
In relation to this issue, the practice has outpaced the rate of codification within the laws. | En relación con esta cuestión, la práctica ha avanzado más rápidamente que el ritmo de la codificación dentro de las leyes. |
Spyware has outpaced computer viruses in its prevalence, and in the kind of damage it can do to your system. | Spyware ha superado los virus en su prevalencia, y en el tipo de daño que puede hacer a su sistema. |
Spain, with over 43 per cent of all irregular arrivals on the Mediterranean through this year, has outpaced Greece and Italy throughout the summer. | España, con más del 43% de todas las llegadas irregulares al Mediterráneo, ha superado este verano a Grecia e Italia. |
In the last decade, trade growth in the IT sector has outpaced that of other sectors. | El crecimiento del comercio en el sector de la tecnología de la información ha superado el de los demás sectores en el último decenio. |
Spain, with over 43 per cent of all irregular arrivals on the Mediterranean through this year, has outpaced Greece and Italy throughout the summer. | España, con más del 43% de todas las llegadas irregulares al Mar Mediterráneo este año ha dejado atrás este verano a Grecia e Italia. |
Notably, in recent years the pre-orders for Kalashnikov civilian weapons has outpaced the number of annual deliveries by three times. | Durante los últimos años, el pre-encargo de productos civiles de Kaláshnikov de los Estados Unidos supera tres veces el volumen anual de entregas. |
Our ability to create vast amounts of data has outpaced our ability to leverage the wealth of information this data could provide. | La capacidad del hombre de generar volúmenes ingentes de datos ha sobrepasado su capacidad para aprovechar la enorme cantidad de información que esos datos podrían proporcionar. |
Over the past 10 years according to Oxford Economics, travel-related spending influenced by TripAdvisor sites has outpaced growth in overall travel and tourism spend. | En los últimos 10 años, de acuerdo con Oxford Economics, el gasto relacionado con viajes influenciado por TripAdvisor ha superado el crecimiento en la inversión total en viajes y turismo. |
This rapid urban population growth has outpaced the development of social and physical infrastructure, employment, health services, and housing. | Este acelerado crecimiento de la población urbana ha avanzado con más rapidez que el desarrollo de la infra-estructura social y física, el nivel de empleo, los servicios de salud y la vivienda. |
The fact is our technical ability to create medical technologies has outpaced the social, political and financial innovations available to make them into useful products. | La verdad es que nuestra capacidad técnica de crear tecnologías médicas ha avanzado mucho más rápidamente que las innovaciones sociales, políticas y financieras disponibles para hacer que esos productos sean útiles. |
The number of civilians affected by conflict has continued to grow at a rate that has outpaced the ability of humanitarian agencies to provide for their basic needs. | El número de civiles afectados por el conflicto ha seguido creciendo a un ritmo que ha superado la capacidad de los organismos humanitarios de atender a sus necesidades básicas. |
That phenomenon has been present for decades, as the development of civil society in many countries has outpaced the capability of politicians and government bureaucrats to adjust their expectations. | Este fenómeno ha existido por décadas, a medida que el desarrollo de la sociedad civil ha sobrepasado la capacidad de políticos y burócratas en muchos países de adaptar sus expectativas. |
But ECRI wrote an advisory warning that hospitals' rapid adoption of robotic systems has outpaced the development of training and credentialing standards for the surgeons who use them. | Pero ECRI escribió una advertencia de que la rápida adopción de sistemas robóticos por parte de los hospitales ha superado el desarrollo de estándares de capacitación y acreditación para los cirujanos que los usan. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of outpace in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.