lapse

Mr Dunstan has just told me that the first part has lapsed and we have already voted on the second part.
El señor Dunstan me acaba de decir que la primera parte decaía y ya hemos votado la segunda parte.
The date of review should indeed be changed to 1998 to take account of the time that has lapsed since the text was drafted.
La fecha de la revisión debería ser en realidad en 1998 para tener en cuenta el tiempo transcurrido desde que se redactó el texto.
This is not the case for cassiterite miners, who work in remote locations where farming has lapsed and where there are very limited opportunities to engage in alternative income-generating activities.
Este no es el caso de los mineros de casiterita que trabajan en zonas remotas donde la agricultura y la ganadería están en desuso y las oportunidades de generar ingresos mediante actividades alternativas son muy limitadas.
If the STI certificate has lapsed, the applicant shall:
Si el certificado de STI ha caducado, el solicitante deberá:
If the TRI (A) certificate has lapsed the applicant shall have:
Si el certificado de TRI (A) ha caducado, el solicitante deberá haber:
The ASCM section on non-actionable subsidies has lapsed.
La sección del Acuerdo relativo a las subvenciones no recurribles ha caducado.
However, that provision has lapsed owing to the lengthy procurement negotiations.
Sin embargo, esa asignación ha caducado debido a las prolongadas negociaciones relativas a la adquisición.
It pays to look around after some time has lapsed behind the wheel.
Merece la pena mirar alrededor después de algún tiempo ha transcurrido detrás de la rueda.
If the rating has lapsed, the applicant shall comply with the requirement in (e)(2).
Si la habilitación hubiera caducado, el solicitante deberá cumplir los requisitos establecidos en (e)(2).
Mr Alavanos, I am as sorry as you are that your question has lapsed.
Lamento, señor Alavanos, tanto como usted, que haya decaído su pregunta.
There are concerns, for instance, about what to do after the mandate has lapsed.
Por ejemplo, hay inquietudes con relación a qué hacer cuando expire el mandato.
Where the transposition period has lapsed, we have also been vigorous in enforcing transposition.
Cuando el periodo de transposición ha expirado, también hemos defendido la transposición con firmeza.
Since 1999, however, the Conference has lapsed into a new and dangerous phase of total stalemate.
Sin embargo, desde 1999 la Conferencia ha recaído en una nueva y peligrosa fase de estancamiento total.
That so much time has lapsed, is largely down to the Gibraltar issue.
El asunto Gibraltar es el principal causante de porqué ha pasado tanto tiempo desde entonces.
However, he cannot dissolve Parliament until a year has lapsed after the previous general elections.
Sin embargo, no podrá disolverlo si no ha transcurrido un año desde las últimas elecciones generales.
Since then this practice has lapsed.
Esa práctica luego desapareció.
If the SFI certificate has lapsed, the applicant shall, within the 12 months preceding the application:
Si el certificado de SFI ha caducado, el solicitante, en los 12 meses anteriores a la solicitud, deberá:
If the FI certificate has lapsed, the applicant shall, within a period of 12 months before renewal:
Si el certificado de FI ha caducado, el solicitante deberá, en un período de 12 meses antes de la renovación:
If the CRI certificate has lapsed, the applicant shall, within a period of 12 months before renewal:
Si el certificado de CRI ha caducado, el solicitante deberá, en un período de 12 meses antes de la renovación:
Due to variety of reasons, considerable time has lapsed between the submission of this report in 1997 and its publication.
Por diversas razones, ha transcurrido un período considerable entre la presentación del informe en 1997 y su publicación.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict