insist
But Aeroflot has insisted that its flights are safe. | Sin embargo, Aeroflot insiste en que sus vuelos son seguros. |
That is why Mexico has insisted on a gradual and cautious reform. | Por ello, México insiste en una reforma gradual y cautelosa. |
Or whether Mexico is going to pick up the tab, as Donald Trump has insisted. | O si México va a pagar la cuenta, como afirmó Donald Trump. |
RCD has insisted that its concerns should be addressed separately from those of Rwanda. | La CCD insiste en que sus problemas deberían considerarse aparte de los de Rwanda. |
Parliament has insisted on writing this into the programme. | Esto lo ha formulado con insistencia el Parlamento Europeo en este programa. |
Another government minister has insisted Africans cannot be considered as human. | Otro ministro del Gobierno insiste en que a los africanos no se les puede considerar humanos. |
USC has insisted that administrators didn't know about the most serious allegations against Tyndall until 2016. | La USC insistió en que los administradores no supieron de las acusaciones más serias contra Tyndall hasta 2016. |
Ever since we moved here 10 years ago, my wife has insisted we sleep in separate rooms. | Desde que nos mudamos aquí, hace diez años, mi esposa insistió en que durmiéramos en cuartos separados. |
While the U.S. government has insisted that global warming doesn't exist, most scientists are convinced otherwise. | El gobierno estadounidense dice que el calentamiento global no existe, pero la mayoría de los científicos están convencidos de lo contrario. |
Possibly he has insisted more than others on the share which belongs to the sacred writer in his collaboration in the inspired work. | Posiblemente él insistió más que otros sobre la parte que corresponde al escritor sagrado al colaborar en el trabajo inspi-rado. |
In international climate talks, the U.S. has insisted that these military emissions be excluded from U.S. totals! | En las pláticas internacionales sobre el clima, ¡Estados Unidos insiste que se excluya del total de sus emisiones lo que emiten sus fuerzas armadas! |
Comment: although most delegations favoured retaining this, they indicated they could be flexible for the one delegation who has insisted upon this. | Observación: aunque la mayoría de las delegaciones favorecieron retener esto, indicaron que podían ser flexibles respecto de la delegación que insistió en ello. |
While the White House has insisted the document was mostly vague and historical, critics will certainly seek now to paint it as something historic. | Mientras la Casa Blanca insiste en que el documento era en gran parte vago, los críticos ciertamente buscarán ahora presentarlo como algo histórico. |
In any case, rules need to be laid down urgently, and, unfortunately, it is not the first time that our Parliament has insisted on this. | En todo caso, es urgente imponer normas y, lamentablemente, no es la primera vez que el Parlamento lo exige. |
Michelle Trachtenberg has insisted on some vocals but much dancing. | Michelle Trachtenberg ha insistido en algunas voces pero mucho baile. |
The EU has insisted on heightened standards of governance. | La UE ha insistido en elevar los estándares de gobernanza. |
An aspect in which Apple has insisted over the past years. | Un aspecto en el que Apple ha insistido durante los últimos años. |
The Count has insisted that I remain here for a month. | El Conde ha insistido en que me quede un mes. |
The CERD has insisted on the importance of criminalizing such conduct. | El CERD ha insistido en la importancia de la penalización. |
Cosby, who has insisted on pleading not guilty, refused to testify. | Cosby, quien ha insistido en declararse inocente, se negó a declarar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of insist in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.