has haunted
-ha rondado
Present perfecthe/sheconjugation ofhaunt.
It has haunted me for a year now, and I don't think it's going away.
Esta reflexión me ha rondado desde hace un año, y no creo que vaya a desaparecer.
Good Friday brings us face to face with the question that has haunted human beings: What purpose does suffering have?
Viernes Santo nos hace enfrentar la pregunta que desconcierta a seres humanos. Cual es el proposito del sufrimiento?
Since I saw that thing, it has haunted me.
Desde que vi esa cosa, se ha adueñado de mí.
I can't tell you how much this has haunted me.
No puedo decirte lo mucho que esto me ha perseguido.
That's what has haunted you all your life.
Es lo que te ha perseguido toda la vida.
The thought of you has haunted me every moment of my life.
Tu imagen me ha perseguido a cada momento de mi vida.
And it has haunted me ever since.
Y me ha perseguido desde entonces.
Ever since I got to Madrid, he has haunted me like an evil spirit.
Desde que vine a Madrid, ha estado atormentándome como un espíritu maligno.
Now, that sentence has haunted me.
Esa frase me ha perseguido toda la vida.
But always something has haunted me.
Pero siempre me maquinaba.
Well, it has haunted all of us, especially our quarterback, for the past 40 years.
Bueno eso nos ha perseguido siempre, especialmente a nuestro defensor, los últimos 40 años.
The problem of Eve has haunted theistic evolutionists since the very inception of their theory.
El problema de Eva ha perseguido a los evolucionistas teístas desde la misma inclusión de su teoría.
This question has haunted me for 30 years. It has yet to receive an adequate answer.
Esta pregunta me ha perseguido durante 30 años y todavía no ha recibido una respuesta adecuada.
Your image has haunted me, sir, and that of your brother and the friends you seek.
Su imagen, la de su hermano y la de sus amigos me persigue.
That the past has haunted you all these years and I'm sorry...
Yo sé que algunas cosas te,,, te atormentaron todos estos años, y te pido perdón,
Finally he tells her that he does remember her face, that it has haunted him ever since.
Sayid está aturdido, y luego recuerda su rostro, que le ha perseguido desde entonces.
We were born into a mystery one that has haunted us since at least as long as we've been human.
Uno que nos ha perseguido al menos desde que somos humanos.
We were born into a mystery, one that has haunted us since at least as long as we've been human.
Hemos nacido dentro un misterio, uno que nos ha perseguido desde que al menos, hemos sido humanos.
This week, Batman #32 will reveal exactly how that war ended and what terrible mistake has haunted Bruce ever since.
Esta semana, Batman #32 revelará exactamente cómo la guerra terminó y el terrible error que ha obsesionado a Bruce desde entonces.
A shadow that I cannot escape and that has haunted me since I was only 12 years old.
Una sombra de la cual no puedo escapar y que me ha perturbado desde que tenía solo 12 años.
Other Dictionaries
Explore the meaning of haunt in our family of products.
Word of the Day
scarecrow