has hastened
-ha acelerado
Present perfecthe/sheconjugation ofhasten.

hasten

It Kastor has hastened to the aid of the brother.
Esto Kastor ha tenido prisa en ayuda del hermano.
Man has hastened what had been planned for the future.
El hombre ha apresurado lo que estaba planeado para el futuro.
Man has hastened what had been planned for the future.
El hombre ha apurado lo que había sido planeado para el futuro.
Who has hastened to ease My suffering heart?
¿Quién se ha apurado a aliviar Mi Corazón que sufre?
This activation has hastened everything on earth and everyone on earth to match her acceleration.
Esta activación ha acelerado todo en la Tierra, y todos sobre la Tierra, para que coincida con su aceleración.
In latter times that progress has escalated, as the increasing Light quotient has hastened the process of upliftment.
En tiempos recientes ese progreso se ha intensificado, ya que el cociente de Luz ha apresurado el proceso de elevamiento.
Even Coptic Orthodox Patriarch Tawadros II has hastened to delegate a number of bishops to check on the matter.
Incluso el Patriarca Copto Ortodoxo Tawadros II envió a sus delegados al monasterio para obtener información directa sobre el trágico suceso.
Your dark forces in engaging with the Greys have brought advanced knowledge to your planet that has hastened your evolution, although this was not their intention.
Sus fuerzas oscuras, en conjunción con los 'grises', han traído a su planeta conocimiento avanzado que ha detenido su evolución, aunque esa no era su intención.
The economic and financial crisis has hastened the need to make our tax systems as effective, reliable and fair as possible.
La crisis económica y financiera ha hecho que la necesidad de hacer que nuestros sistemas tributarios sean tan eficaces, fiables y equitativos como sea posible sea más urgente que nunca.
As if to give a sneak preview of the primaries and add SÚMATE to a very doubtful electoral game, which Petkoff has hastened to sanctify.
Como para asomar la idea de las primarias y sumar a SÚMATE valga la redundancia - a un muy dudoso juego electoral, que Petkoff se ha apresurado en santificar.
As if to give a sneak preview of the primaries and add SÚMATE to a very doubtful electoral game, which Petkoff has hastened to sanctify.
Como para asomar la idea de las primarias y sumar a SÚMATE – valga la redundancia - a un muy dudoso juego electoral, que Petkoff se ha apresurado en santificar.
Globalisation has levelled out information inequalities, and has hastened the transfer of information, which is why the human aspect of economic relations needs to be intensified.
La globalización ha nivelado las desigualdades informativas y ha agilizado la transferencia de información, motivo por el cual ha de intensificarse el aspecto humano de las relaciones económicas.
He has hastened this to you, and restrained the hands of people from you so that He makes it a sign to the believers and to guide you on a Straight Path.
Os ha acelerado éste y ha retirado de vosotros las manos de la gente, a fin de que sea signo para los creyentes y de dirigiros por una vía recta.
I would like to add that the Press has hastened to describe Agenda 2000 as a document which will be for the coming 50 years what the Yalta agreement was for the years past.
Querría señalar que la prensa se ha apresurado ya a decir que la Agenda 2000 será en los próximos 50 años lo mismo que fue la Conferencia de Yalta en los años precedentes.
But the reality of this reflux would only be accepted by paying lip service, since the ICC has hastened to bury it four years later, leaning on the outburst of social conflicts in Italy [15].
Pero la realidad es que este último no será aceptado que de dientes para afuera puesto que la CCI se ha precipitado para enterrarle cuatro años después apoyándose en el estallido de conflictos sociales en Italia [15].
In order to increase legal safeguards with regard to the combating of money-laundering, the Jordanian Central Bank has hastened to submit a draft act to combat money-laundering transactions to the Council of Ministers.
Para aumentar las salvaguardias jurídicas con respecto a la lucha contra el blanqueo de dinero, el Banco Central de Jordania se ha apresurado a presentar al Consejo de Ministros un proyecto de ley para combatir las transacciones de blanqueo de dinero.
The Italian Government alone, which has hastened to help the invaders by taking part in the occupation, is solely responsible for the unjust and inglorious loss of the Italian soldiers and policemen and it must answer to the innocent victims' families.
Solo el Gobierno italiano, que se ha apresurado a ayudar a los invasores participando en la ocupación, es el único responsable de la injusta e ignominiosa pérdida de soldados italianos y policías, y debe responder a las familias de las víctimas inocentes.
Our meddling with the laws of nature Has hastened the decay of these constt fufundentals And increased the number of soft spots.
Nuestra intromisión en las leyes de la naturaleza ha acelerado el deterioro de estas constantes fundamentales y ha aumentado el número de puntos blandos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hasten in our family of products.
Word of the Day
haunted