His cunning has dimmed the spirits of men. | Este listo segó los espíritus de los hombres. |
This work is of fundamental importance during this post-emergency phase, when the media spotlight has dimmed but the difficulties of those who have lost almost everything are increasing, also because winter is around the corner. | Se trata de una actividad esencial en esta fase post-emergencia, cuando la atención mediática disminuye pero las dificultades de quién ha perdido todo aumentan, también con la llegada del invierno. |
The sunlight on the path has dimmed. | La luz del sol en el camino se ha atenuado. |
It has dimmed for a few days or a week at a time. | Se ha atenuado durante algunos días o una semana a la vez. |
It has dimmed so much that the once-vivid supernova can barely be seen in this picture. | Se ha debilitado tanto que lo que fuera una vívida supernova ahora apenas puede verse en esta foto. |
Many others are carrying the torch of light as magnificently as the torch has dimmed with the others. | Muchos otros están llevando la antorcha de luz tan magnificente, así como la antorcha ha ido atenuándose con otros. |
It is a degenerative retinal disorder that has dimmed the lights, so to speak, and taken away Pamela's peripheral vision. | Es un trastorno degenerativo de la retina que se ha atenuado las luces, por así decirlo, y quitado la visión periférica de Pamela. |
From the other side of the Mediterranean, the crisis that has struck the Eurozone has dimmed the star of the EU. | Al otro lado del Mediterráneo, la crisis que atraviesa la eurozona hace palidecer la estrella de la UE. |
Even if the unions continue to provide a much-needed service to members, their idealistic luster has dimmed compared with the old days. | Incluso si las uniones continúan proporcionando un servicio muy necesario a los miembros, su lustre idealista ha amortiguado comparado con los viejos días. |
That promise has dimmed as federal resources have grown scarcer and political conversations have focused on domestic need. | Esa promesa se ha atenuado a medida de que los recursos federales han disminuido y las conversaciones políticas se han centrado en las necesidades nacionales. |
Thus one day this mining crew, coming to the surface of Phobus for an excursion, will notice that the Sun has dimmed. | Entonces un día esa tripulación minera, al salir a la superficie de Phobos en viaje de excursión, se dará cuenta de que el Sol ha disminuido su brillo. |
The outlook for the global economy has dimmed significantly in recent months as trade tensions caused growth to slow in key countries. | Las perspectivas para la economía mundial se han atenuado significativamente en los últimos meses, ya que las tensiones comerciales hicieron que el crecimiento se desacelerara en países clave. |
The hope for a political settlement between the parties generated by the road map has dimmed, with deeper mistrust and despair taking its place. | La esperanza de alcanzar un arreglo político entre las partes generado por la hoja de ruta ha disminuido y ha sido sustituida por una profunda desconfianza y desesperación. |
Take moments through this festive time to offer your LIGHT to ALL who feel their Light has dimmed to such a degree that it has practically left them. | Tómense unos momentos a través de este tiempo festivo para ofrecer su LUZ a TODOS los que sienten que su Luz se ha atenuado a tal grado que prácticamente los ha dejado. |
The verses introduce an unusual leader; a woman, identified by her weak husband, a judge, not a savior, a prophetess in a time when the light of prophecy has dimmed. | Los versos de introducir un líder excepcional, una mujer, identificada por su débil esposo, un juez, no un salvador, una profetisa en un momento en que la luz de la profecía se ha atenuado. |
Initial rejection raised in some quarters for a work that if sin is something to be infected by the controversial personality of its author, has dimmed as the building has been integrated to the drawing spontaneously Oporto. | El rechazo inicial suscitado en algunos sectores por una obra que si de algo peca es de estar contagiada por la controvertida personalidad de su autor, se ha atenuado a medida que el edificio se ha ido integrado de forma espontánea al dibujo de la ciudad de Oporto. |
Time has dimmed the memory of that awful day of the accident. | El tiempo ha ido borrando el recuerdo del día horrible del accidente. |
Oh, directly over Our Lady's statue, I can see now the light has dimmed a bit and I can see Our Blessed Mother coming forward. | Oh, directamente arriba de la estatua de Nuestra Señora, puedo ahora ver que la luz ha disminuido un poco y puedo ver que Nuestra Madre Santísima viene hacia adelante. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dim in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.