has degraded
-ha degradado
Present perfecthe/sheconjugation ofdegrade.

degrade

At the same time the increase in the power of the multinationals with their international interconnections and treaties (NAFTA, WTO's initiatives) has degraded national governments into being their puppets, so that election results have lost their relevance.
Simultáneamente el crecimiento del poder de las multinacionales con sus invisibles ramificaciones y acuerdos (iniciativas NAFTA, WTO) ha degradado a los estados nacionales convirtiéndolos en sus marionetas con lo que los resultados de las elecciones carecen ya prácticamente de importancia.
Sin has degraded the faculties of the soul.
El pecado ha degradado las facultades del alma.
Water has degraded some parts of the photo and washed the image out.
El agua ha degradado algunas partes de la fotografía y lavado la imagen.
These are familiar as the colours of autumn when green chlorophyll has degraded.
Estos son familiares como los colores del otoño cuando la clorofila verde se ha degradado.
The Islamic regime has degraded women to second-class citizens.
El régimen islámico ha degradado a las mujeres a seres humanos de segunda clase.
The Convention on Human Rights has degraded the rights of my constituents.
De hecho, el Convenio relativo a los Derechos Humanos ha degradado los derechos de mis electores.
These political arrests and the silence surrounding them has degraded the status of press freedom in Turkey.
Estas detenciones políticas y el silencio que las rodea han degradado la libertad de expresión en Turquía.
Paradise on Earth The earth civilization has degraded to its lowest ebb in eons.
La civilización terrenal se ha degradado hasta su más bajo reflujo de todas las eras.
Three decades of war and consecutive droughts has degraded 60 per cent of living environment in the country.
Tras tres décadas de guerra y sequías consecutivas se ha degradado el 60% del medio ambiente vivo en el país.
The ocean has degraded within our lifetimes, as shown in the decreasing average size of fish.
El océano se ha degradado en el transcurso de nuestra vida, como se evidencia en el tamaño medio decreciente de los peces.
The lack of protection causes infiltration: the resulting moisture has degraded the coatings and caused the paint to peel off.
La falta de protección provoca infiltración: la humedad resultante ha degradado los revestimientos y ha provocado que la pintura se despegue.
The lack of protection causes infiltration: the resulting humidity has degraded the coatings and caused paint to peel off.
La falta de protección provoca la infiltración: la humedad resultante ha degradado los recubrimientos y ha hecho que la pintura se desprenda.
The position accuracy has degraded to a point where enabling fallback is necessary with the fallback alarm.
La precisión de la posición se ha degradado a un punto donde es necesario activar el funcionamiento parcial mediante la alarma de funcionamiento parcial.
Overgrazing has degraded grasslands, destroying key wildlife habitat and leaving fragile soils exposed to wind erosion and invasive species.
El sobrepastoreo ha degradado pastizales, destruyendo hábitat crítico para la vida silvestre y exponiendo los frágiles suelos a la erosión y a las especies invasoras.
Help your operations personnel to recognize when an exchanger's performance has degraded or is about to fail?
Permitir que el personal operativo reconozca cuando se produce la degradación del rendimiento de un intercambiador o cuando vaya a fallar?
However, due to urbanization, stormwater runoff has degraded the quality of the water over the years, adding phosphorus and nitrogen.
Sin embargo, debido a la urbanización, escorrentía de aguas pluviales se ha degradado la calidad del agua en los años, la adición de fósforo y nitrógeno.
When a sensor has degraded beyond an acceptable level, it has reached its end of life and will no longer pass a calibration.
Cuando un sensor se haya degradado más allá de un nivel aceptable, habrá llegado al final de su vida útil y ya no superará la calibración.
At source, the signal is passable, but by the time it runs through your community, splitting to each house, the signal has degraded.
En la fuente, la señal es pasable, pero para el momento en que funcione a través de su comunidad, que parte a cada casa, la señal ha degradado.
Human activity close to estuaries has exerted an influence on the balance in these environments: it has degraded them and altered the way they function naturally.
La actividad humana llevada a cabo cerca de los estuarios ha provocado cambios en el equilibrio y funcionamiento natural de dichos entornos, y los ha llevado a un proceso de degradación.
This means that we can identify a match even if the copy used is just a portion of the original file, plays it in slow motion and has degraded audio and video quality.
Esto significa que podemos encontrar coincidencia aún si la copia utilizada es sólo una parte del archivo original, o en cámara lenta o bajado la calidad de audio y video.
Other Dictionaries
Explore the meaning of degrade in our family of products.
Word of the Day
to frighten