His absence has carved a huge void, and it will take a long time to fill it, if we ever can. | Su ausencia creó un enorme vacío, y se necesitará mucho tiempo para llenarlo, si es que alguna vez lo conseguimos. |
Flora y Fauna, A ride amongst exotic birds and vegetation until arriving at a special place where nature has carved beautiful pools of crystalline water among the huge boulders. | Flora y Fauna, Un recorrido que entre aves exóticas y vegetación nos llevará a un lugar maravilloso en donde la naturaleza creó hermosos manantiales de agua transparente encallados entre enormes rocas. |
To glimpse the stars among the limestone formations of the Enchanted City is spectacular, a whim of nature which has carved streets, squares and buildings into the rock. | Resulta espectacular vislumbrar las estrellas entre las formaciones calizas de la Ciudad Encantada, un capricho esculpido por la naturaleza que ha recreado en la roca auténticas calles, plazas y edificios. |
HP has carved itself a comfortable niche with the Spectre Folio. | HP se ha labrado un cómodo nicho con el Spectre Folio. |
Contently has carved out a niche based on quality. | Contently ha forjado un nicho basado en la calidad. |
This pendant has carved the face of Buddha. | Este colgante lleva tallado la cara de Buda. |
Michael Muller has carved a career out of impressive encounters. | Michael Muller se ha labrado una carrera a base de encuentros impresionantes. |
Of what value is an idol, since a man has carved it? | ¿Qué valor tiene un ídolo dado que un hombre la ha tallado? |
Since its emergence, Área has carved out space area at international fairs and biennials. | Desde su nacimiento, Área ha logrado hacerse espacio en ferias internacionales y bienales. |
In each of its four sides has carved countless interlaced lines symbolizing eternity. | En cada uno de sus cuatro costados posee labrados un sinfín de líneas entrelazadas simbolizando la eternidad. |
At the place known as Achakar, the sea has carved impressive caves out of the cliff. | En el lugar conocido como Achakar, mar excavaron impresionantes cuevas en el acantilado. |
Artistic craftsman who travelled along the River while doing their business has carved these. | Artesano artístico que viajó a lo largo del río, mientras que su negocio ha tallado estos. |
This pendant has carved the face of Buddha on the front side of the pendant. | Este colgante lleva tallada la cara de buda en la parte frontal del colgante. |
Sean has carved out a lovely retreat in the jungle that is only going to become better!. | Sean ha creado un retiro encantador en la jungla que solo mejorará.. |
Let us not forget that upon the very stones the East has carved out its precepts. | No olvidemos que sobre las piedras es que el este ha inscrito sus preceptos. |
Since its launch a couple of years ago, the Nvidia Shield has carved itself a nice niche. | Desde su lanzamiento hace un par de años, el Escudo Nvidia se ha hecho un buen nicho. |
Over the past couple decades, Catwoman has carved out her own territory in Gotham's East End. | Durante las últimas dos décadas, Catwoman ha hecho la parte Este de Gotham su territorio. |
Wendy Sutter (cello) has carved an outstanding international reputation for her mastery of the classical and contemporary repertoire. | Wendy Sutter (cello) Se ha labrado una excelente reputación internacional por su dominio del repertorio clásico y contemporáneo. |
Your tour will follow the water, which has carved its way through the rock for centuries. | La excursión seguirá el curso del agua, que ha ido abriéndose paso por la roca durante siglos. |
The small statue of Mary that St. Louis-Marie de Montfort, our founder, has carved precedes them. | La estatuilla de María, esculpida. por nuestro fundador, San Luis María de Montfort, las precede. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of carve in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.