New York Habitat has been placing visitors in Midtown Manhattan accommodations for years, and 2010 will be no different. | New Yok Habitat ha encontrado alojamiento en Midtown Manhattan para muchos visitantes durante años, y 2010 no será diferente. |
Data protection is a key concern for Capgemini which has been placing this matter as a priority for long. | La protección de Datos es una preocupación fundamental para Capgemini, quien ha puesto este tema como prioridad desde hace mucho. |
The quarterly UN Chronicle, which has been placing new emphasis on educational outreach, is published in all six official languages. | La Crónica de las Naciones Unidas, que ha estado dedicando una atención renovada a la extensión educativa, se publica trimestralmente en los seis idiomas oficiales. |
We all consider the restrictions the European Union has been placing on Burma as a result of her disregard of human rights to be perfectly proper. | Todos consideramos normales las trabas que la Unión Europea está poniendo a Birmania por no respetar los derechos humanos. |
First and foremost, Japan has been placing great importance on its cooperative relationship with the International Court of Justice, the sole international court with general jurisdiction. | Ante todo, el Japón ha concedido una gran importancia a su relación de cooperación con la Corte Internacional de Justicia, la única corte internacional con jurisdicción general. |
One of the most significant outcomes of the Summit has been placing the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. | Uno de los resultados más importantes de la Cumbre ha sido que se ha concedido un lugar central en los programas normativos nacionales e internacionales al objetivo de erradicar la pobreza. |
UNODC has been placing increasing emphasis on developing ways to facilitate, catalyse and multiply action to effectively prevent trafficking, protect victims and prosecute offenders. | La ONUDD ha estado insistiendo cada vez más en la necesidad de idear mecanismos que faciliten, catalicen y multipliquen las actuaciones para prevenir la trata, proteger a las víctimas y enjuiciar a los culpables eficazmente. |
One of the most significant outcomes of the Summit has been placing the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. | Uno de los resultados más significativos de la Cumbre ha sido la importancia primordial que se ha asignado, en los programas normativos nacionales e internacionales, al objetivo de erradicar la pobreza. |
In the recent past, work in the field of development cooperation has been placing increasing emphasis on development by integration into the world market, and rightly so in our view. | Últimamente la integración en el mercado mundial adquiere un papel cada vez más importante en la política de desarrollo y cooperación. Y nos parece muy bien que así sea. |
The Government of Colombia, through the National Forestry Development Plan, has been placing particular emphasis on environmental restoration, a subject whose connotations make it different from commercial reforestation. | El gobierno de Colombia a través del Plan Nacional de Desarrollo Forestal ha venido dando especial énfasis al tema de restauración ecológica, ya que esta presenta connotaciones que la hacen diferente a la reforestación con fines comerciales. |
Ever since he delivered his now famous statement before the Security Council on 21 February (see S/PV.4474), he has been placing before the international community positive views that contribute to a resolution of the current grave situation. | Desde que pronunciara su famosa declaración ante el Consejo de Seguridad (S/PV.4474), el 21 de febrero, ha presentado ante la comunidad internacional opiniones positivas que contribuyen a la solución de la grave situación actual. |
The entire RAKO GROUP, which with over 1400 employees is one of the largest and most modern adhesive label manufacturers in Europe, has been placing its trust in Gallus and its presses for several years–with great success. | Todo el GRUPO RAKO, uno de los mayores y más modernos fabricantes de etiquetas autoadhesivas en Europa, con más de 1400 empleados, confía desde hace varios años con mucho éxito en Gallus y en nuestras máquinas. |
Established as one of the main retail Banks in the national scene, the entity with which we worked on this project has been placing in recent times an outstanding effort in the development of its private banking line of business. | Antecedentes Consolidado como uno de los principales bancos minoristas en la esfera nacional, la entidad con la que hemos trabajado en este proyecto ha estado dedicándole en los últimos tiempos un esfuerzo enorme al desarrollo de su línea de negocio de banca privada. |
In recent years, the Secretary-General has been placing emphasis on the responsibility of Governments to protect their citizens and persons subject to the jurisdiction of the State and to take action for the prevention of conflict and serious human rights violations. | En los últimos años, el Secretario General ha estado insistiendo en la responsabilidad oficial de proteger a los ciudadanos y las personas que se hallan dentro de la jurisdicción de los Estados y de actuar para prevenir conflictos y graves violaciones de los derechos humanos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of place in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.