has been insisting
Present perfect progressivehe/sheconjugation ofinsist.

insist

Durito has been insisting for days that it is his turn to talk.
Durito tiene días insistiendo en que es su turno.
From the PP, much you shake some, has been insisting in this direction for some time.
Desde el PP, por mucho que se estremezcan algunos, se viene insistiendo en esta dirección desde hace tiempo.
But, as he has been insisting in every meeting of his Venezuelan tour to launch the book Reformism or Revolution.
Pero, tal y como ha venido insistiendo en todos los actos de su gira por Venezuela presentando el libro Reformismo o Revolución.
I'm going to ask Yohanca, who has been insisting that these elements lead us to those strong points, to take the floor.
Voy a pedirle a la licenciada Yohanca, que nos ha estado insistiendo en que estos elementos nos llevan a esa fortaleza.
This verifies that participation and democracy are necessary to development, as civil society has been insisting for some time now.
Se verifica así que la participación y la democracia son necesarias para el desarrollo, postulado en el que la sociedad civil ha estado insistiendo desde hace tanto tiempo.
The European Union has been insisting on the need to intensify the internal political reforms with a view to full compliance with the Copenhagen criteria.
La Unión Europea viene insistiendo en la necesidad de intensificar las reformas políticas internas con vistas al pleno cumplimiento de los criterios de Copenhague.
The ILO has been insisting that employment and social protection be placed at the core of the countries' political and economic decisions.
La OIT ha venido insistiendo en que el empleo y la protección social deben estar en el centro de las decisiones políticas y económicas de los países.
This is one of the things James Lovelock has been insisting; basically, our knowledge of the oceans, especially of ocean life, is fundamentally vapor, in this sense.
James Lovelock ha estado insistiendo en esto: nuestros conocimientos de los océanos, especialmente de la vida marina, es fundamentalmente vapor.
Although the government has been insisting since 1999 that the country has only residual terrorism, Algeria's newspapers continue to report a constant trickle of deadly attacks.
Si desde 1999 el Gobierno se empeña en calificar el terrorismo de residual, aún existen actos aislados que siguen salpicando los diarios argelinos con un goteo de muertos.
In the Construction Waste Crusher sand production industry, Henan Machinery has been insisting to continue to expand their business; meanwhile, they always supply the customers with the best service.
En la industria de la producción de arena, SBM Machinery ha estado insistiendo en continuar expandiendo sus negocios; Mientras tanto, siempre proporcionan a los clientes con el mejor servicio.
AD ARCHITECTURE has been insisting on the concept of abandoning designs that are over complicated, and, in order to pursue this kind of perception, we designed our own office as a habitat for soul.
AD ARCHITECTURE ha insistido en el concepto de abandonar diseños que son demasiado complicados y, para perseguir este tipo de percepción, diseñamos nuestra propia oficina como un hábitat para el alma.
As the battery is vital important in terms of electric product safety, Airwheel at its first day has been insisting in using only the best battery in the market.
Como la batería es muy importante en términos de la seguridad de los productos eléctricos, Airwheel en su primer día ha estado insistiendo en el uso de la batería mejor en el mercado.
Colombia has been insisting on the need to establish transparent and effective cooperation between the authorities in Belgrade, the new Government in Kosovo and UNMIK through the Special Representative of the Secretary-General.
Colombia ha venido insistiendo en la necesidad de establecer relaciones de cooperación transparentes y efectivas entre las autoridades de Belgrado, el nuevo Gobierno de Kosovo y la UNMIK, a través del Representante Especial del Secretario General.
The recent experience in the WTO, where the Appellate Body has been insisting that panels take the Convention's rules seriously, shows just how exacting a proper application of the principles may be.
La experiencia reciente de la OMC, donde el Órgano de Apelación ha insistido en que los grupos especiales observen rigurosamente las normas de la Convención, muestra cuán exigente puede ser una aplicación apropiada de los principios.
This is why UNAMA has been insisting that DDR, while negotiable, is not optional, but both a central and urgent task of the Transitional Government.
Por ello, la UNAMA ha insistido en que, si bien el desarme, la desmovilización y la reintegración pueden ser objeto de negociaciones, no se trata de algo opcional, sino más bien de una tarea central y urgente del Gobierno de Transición.
It is vital that, in future, incentives be aimed at ensuring quality based on sustainable production methods, as the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament has been insisting.
Es vital que, en el futuro, los incentivos se dirijan a asegurar la calidad basada en métodos de producción sostenibles, como ha estado insistiendo el Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo.
The Commission has been insisting that, if the Union wishes to put an end to the disparity between its influence and its contributions and aspires to a greater presence on the international stage, it must speak with a single voice.
La Comisión viene reiterando que, si la Unión quiere poner fin a la disparidad entre su influencia y sus aportaciones y pretende estar más presente en la escena internacional, es preciso que hable con una sola voz.
The recent presidential decision is aimed fundamentally at satisfying the international community, which has been insisting for years that both the commissioners and the patrols be eliminated; they consider these armed groups to be human rights violators.
La reciente decisión presidencial se dirige fundamentalmente a satisfacer a la comunidad internacional, que durante años ha estado insistiendo en la supresión de los comisionados y de las patrullas, por considerar a estos grupos armados como violadores de los derechos humanos.
The juridical sector has been insisting on the need to increase the number of people working in the scientific police's laboratories but also that of highly qualified personnel who are able to give answers to the numerous questions raised.
Desde ámbitos jurídicos se viene insistiendo en la necesidad de ampliar ya no tan solo la dotación de los laboratorios de las policías científicas, si no de disponer de personal altamente cualificado, capaz de dar respuesta a los numerosos interrogantes planteados.
Other Dictionaries
Explore the meaning of insist in our family of products.
Word of the Day
to drizzle