has been consulting
-ha estado consultando
Present perfect progressivehe/sheconjugation ofconsult.

consult

UNCTAD has been consulting closely with the World Bank in this regard in order to ensure that the secretariat's experience and technical capacities in these areas are drawn upon in the context of this international effort.
La UNCTAD ha celebrado estrechas consultas con el Banco Mundial a este respecto con miras a que se aprovechen la experiencia y la capacidad técnica de la secretaría en esos campos para esta actividad internacional.
To get pharmacy recommendations, she has been consulting with friends and acquaintances who have purchased insulin in Mexico.
Para conseguir recomendaciones de farmacias, ha estado consultando con amigos y conocidos que han comprado insulina en México.
The Office of the High Representative has been consulting with the relevant regional commissions regarding the regional reviews.
La Oficina del Alto Representante ha estado celebrando consultas con las comisiones regionales pertinentes en relación con los exámenes regionales.
Since February, United Nations Special Advisor Lakhdar Brahimi has been consulting with Iraqis on how best to form that interim government.
Desde Febrero, el Asesor Especial de las Naciones Unidas, Lakhdar Brahimi, ha estado consultando con los iraquíes sobre cómo mejor formar ese gobierno interino.
And I know my wife has been consulting you, now what I don't know, what I need to find out is why.
Yo sé que mi esposa fue analizada, pero lo que no sé y necesito descubrir, es por qué.
Sarah Summers, Town Clerk and spokesperson for Shakespeare's Celebrations has been consulting on plans to make even more of the opportunities in future.
Sarah Summers,, Secretario del Ayuntamiento y portavoz de las celebraciones de Shakespeare ha consultado sobre los planes para hacer aún más las oportunidades en el futuro.
Peter Sutherland, my Special Representative on international migration and development, has been consulting with Ministers and Government representatives around the world.
Peter Sutherland, mi Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo, se ha reunido y ha celebrado consultas con ministros y representantes gubernamentales de todo el mundo.
The Secretariat has been consulting the Tribunal extensively during the preparation of the report to the Security Council on the residual mechanisms and the archives.
La Secretaría ha venido realizando intensas consultas con el Tribunal durante la preparación del informe al Consejo de Seguridad sobre los mecanismos residuales y los archivos.
The Mongolian Ministry of Nature and Environment, as TPN5 host, has been consulting with national stakeholders and international partners on this.
El Ministerio de la Naturaleza y el Medio Ambiente de Mongolia, en calidad de anfitrión de la RPT5, ha celebrado consultas al respecto con las partes interesadas nacionales y con asociados internacionales.
Every year since 2009, CICOPA has been consulting its members made up of national organisations representing cooperatives in industry and services in 33 countries throughout the world (including 16 EU countries).
Desde 2009, CICOPA ha consultado cada año a sus miembros, compuestos por organizaciones nacionales que representan a cooperativas en 33 países de todo el mundo (16 países en la UE).
Since the adoption of Security Council resolution 1359 (2001) on 29 June 2001, my Personal Envoy has been consulting with the parties within the framework of that resolution.
Desde que el Consejo de Seguridad aprobara la resolución 1359 (2001) el 29 de junio de 2001, mi Enviado Personal ha estado realizado consultas con las partes dentro del marco de esa resolución.
The High Representative for the elections, Antonio Monteiro, has been consulting on the outline of an electoral schedule, which will form part of the road map for the overall peace process.
El Alto Representante para las Elecciones, Sr. Antonio Monteiro, ha celebrado consultas sobre el esquema de un calendario electoral que formará parte de la hoja de ruta del proceso general de paz.
The Executive Director has been consulting Governments on their national situation analysis and capacity-building needs as they relate to the Environment Watch system and the Bali Strategic Plan.
El Director Ejecutivo ha celebrado consultas con los gobiernos sobre sus necesidades nacionales de análisis de situación y creación de capacidad en lo que se refiere al sistema de Vigilancia del Medio Ambiente y al Plan Estratégico de Bali.
Ahead of launching the express entry immigration program on January 1st 2015, the federal government has been consulting with a nine-member group that represents some of Canada's biggest employers.
Antes de lanzar el programa de inmigración de entrada rápida el 01 de enero del 2015, el gobierno federal ha estado asesorándose con un grupo de nueve miembros que representa algunos de los empleadores más grandes de Canadá.
In this connection, the Mission has been consulting with the parties in order to establish formal coordination and liaison procedures to facilitate freedom of movement for all elements involved in demining operations in support of demarcation.
A este respecto, la Misión ha consultado a las partes para establecer procedimientos oficiales de coordinación y enlace que faciliten la libertad de circulación de todo el personal que participe en las actividades de remoción de minas en apoyo de la demarcación de la frontera.
OHCHR has been consulting with the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) at the highest levels to streamline the recruitment process and shorten the time between identification and deployment of field staff.
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha celebrado consultas al máximo nivel con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para agilizar el proceso de contratación y reducir el intervalo entre la localización y el despliegue del personal sobre el terreno.
The secretariat has been consulting informally as to the structure of the Manual, looking to some existing Manuals and books on transfer pricing and working with experts, who have been very generous in giving their time and expertise to this area of work.
La Secretaría ha venido celebrando consultas oficiosas respecto de la estructura del Manual, ha examinado algunos manuales y libros sobre precios de transferencia y ha colaborado con expertos, que generosamente han cedido su tiempo y aportado sus conocimientos especializados en esta esfera.
UNMIN, in conjunction with the United Nations Resident Coordinator, has been consulting with government authorities to ascertain their intentions regarding the continuation of United Nations mine action support beyond the end of the Mission's current mandate.
La UNMIN, juntamente con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, viene consultando a las autoridades gubernamentales para determinar sus intenciones respecto de la continuación del apoyo de las Naciones Unidas a las actividades relativas a las minas una vez terminado el mandato actual de la UNMIN.
The OAS Secretary General expressed confidence about the prospects for a new Prime Minister to be appointed soon, as President Préval has been consulting with the Members of Parliament on a consensus candidate for the Senate to approve as soon as possible.
Respecto a la designación del nuevo Primer Ministro, Insulza mostró confianza en que esta será anunciada prontamente por el Presidente Préval, quien ya ha realizado consultas con miembros del Parlamento para que tal nombramiento sea consensuado y aprobado con prontitud por el Poder Legislativo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of consult in our family of products.
Word of the Day
bat