harping
Present participle ofharp.

harp

Sorry for harping on about it, but I don't understand.
Perdón por insistir en el tema, pero no entiendo.
The odd bit of harping on the Geneva convention.
El poco extraño de insistir en la Convención de Ginebra.
I don't see why we have to keep harping on it.
No veo por qué tenemos que seguir hablando al respecto.
Uttamji, you are always harping on the same thing.
Uttamji, siempre estás insistiendo con lo mismo.
Why do you keep harping on being an English lit major?
¿Por qué sigues insistiendo en ser un iluminado en inglés?
That's why he's harping on that date.
Es por eso que está insistiendo en esa fecha.
You're the one always harping on timing.
Eres la que está siempre insistiendo en el tiempo.
Why do you keep harping on that issue?
¿Por qué sigues insistiendo con ese asunto?
Why do you two keep harping on the past?
¿Por qué seguís los dos dando la vara con el pasado?
Well, what do you keep harping on that for?
¿Por qué no haces más que insistir en ese tema?
Therefore constant harping on the subject is somewhat warranted.
Por lo tanto el harping constante en el tema se autoriza algo.
Boy, you are just going to keep harping on that, aren't you?
Chico, vas a seguir insistiendo con eso, ¿no?
I know I'm harping, but let me say it.
Se que me estoy pasando, pero déjame decirlo.
Why do you keep harping on that for?
¿Por qué sigues insistiendo en eso?
Why do we keep harping on about this figure?
¿Por qué hacemos hincapié en esta cifra?
Why are you harping on this?
¿Por qué estás machacando con esto?
Are you still harping on that coat?
¿Sigues insistiendo con el abrigo?
Always harping about family, aren't you?
Siempre machacando con la familia, ¿no?
Why are you harping on this?
¿Porqué estas insistiendo en esto?
You dont have to keep harping on the fact you dontt like me.
No tienes por qué explayarte sobre el hecho de que no te gusto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of harp in our family of products.
Word of the Day
clam