haribo

Popularity
500+ learners.
We all love to play games - always WITH Haribo!
A todos nos gusta jugar - ¡siempre CON Haribo!
I offered him some Haribo the other day.
Le ofrecí unos Haribo el otro día.
HARIBO sets high benchmarks when it comes to the ingredients used for its products.
HARIBO fija altos estándares para los ingredientes utilizados en sus productos.
Elise likes sweets - like Haribo likes his treats.
A Elise le gustan los dulces - como a Haribo le gustan sus chucherías.
I've lost all my Haribo.
He perdido todos mis ositos de gominola.
That's why at the Taxco shop you can find a wide array of Haribo and PortAventura sweets.
Por eso, en la tienda Taxco podrás encontrar una gran variedad de golosinas de Haribo y PortAventura.
The history of HARIBO is a unique success story!
La historia de la empresa HARIBO es un larga y única trayectoria llena de éxitos.
HARIBO has very high standards with regards to the quality of raw materials used in their products.
HARIBO establece los requerimientos más elevados en lo que respecta a la calidad de las materias primas de sus productos.
Like many others, she has seen countless videos and articles about the accusations made against Haribo.
Como muchas otras personas, ha visto circular por las redes sociales vídeos y artículos sobre el escándalo de la marca.
The Haribo and Maoam teams stage amazing high-adrenaline races on Carrera GO!!!
Los equipos Haribo y Maoam libran emocionantes duelos en el circuito GO!!!
However, HARIBO is of course also aware of the fact that products that contain gelatin do not meet every consumer's needs.
Sin embargo, naturalmente, HARIBO es consciente que los productos que contienen gelatina no siempre satisfacen las necesidades de todos los consumidores.
Continued development and expansion of activities with regular customers of Royal Canin, Beiersdorf, GSK, Barilla, Kotanyi, Haribo, as well as Kimberly-Clark, Decathlon.
Desarrollo continuo y expansión de actividades con clientes habituales de Royal Canin, Beiersdorf, GSK, Barilla, Kotanyi, Haribo, así como Kimberly-Clark, Decathlon.
Enjoy a fantastic range of Haribo sweets at the Taxco shop and make your day at PortAventura Resort that bit sweeter.
Disfruta de la más amplia variedad de golosinas Haribo en la tienda Taxco; y endulza aún más tu día en PortAventura Resort.
Enjoy a fantastic range of Haribo sweets at the Taxco shop and make your day at PortAventura Resort that bit sweeter.
Taxco Disfruta de la más amplia variedad de golosinas Haribo en la tienda Taxco; y endulza aún más tu día en PortAventura Resort.
These standard, rock-hard 5 kg raw liquorice blocks are then delivered to the HARIBO production line for further processing.
Estos bloques de regaliz de 5 kg son duros como una piedra y usuales en el comercio, y HARIBO los suministra durante la producción para su procesamiento posterior.
Dr Hans Riegel decided the fate of the HARIBO company for 67 years, making him Germany's oldest serving CEO.
El Dr. Hans Riegel dirigió durante 67 años el destino empresarial de la compañía HARIBO, convirtiéndose así en el director ejecutivo en servicio de mayor edad de Alemania.
A water-cooled 6-cylinder boxer engine producing a top speed of 290 km/h is what propels the Team Haribo Racing Porsche 911 GT3 RSR around the racetracks.
Con una velocidad máxima de 290 km/h y un motor bóxer de seis cilindros refrigerado con agua, el Porsche 911 GT3 RSR del equipo Haribo Racing se lanza por los circuitos.
Located 6 km from Uzes, 1st Duchy of France, 20 minutes from Pont du Gard, 10 minutes from the factory of Haribo sweets, 1H30 from the sea.
Ubicado a 6 km de Uzès, 1ª Ducado de Francia, a 20 minutos del Pont du Gard, a 10 minutos de la fábrica de dulces Haribo, 1H30 del mar.
Many HARIBO fans particularly appreciate the consistency of those of our products that contain gelatine–they have often done so for several generations–and do not want this consistency to change.
Muchos de nuestros fans HARIBO aprecian especialmente la consistencia de los productos que contienen gelatina – y a menudo lo han hecho durante varias generaciones - y no quieren que esta consistencia cambie.
For Germans with a sweet tooth, 43 percent packed treats in the form of Haribo while 43 percent of Irish tourists squirrel away Silvermints in their suitcase.
Para los alemanes con un diente dulce, el 43 por ciento lleno golosinas en forma de Haribo mientras que el 43 por ciento de los turistas irlandeses ardilla de distancia Silvermints en su maleta.
Word of the Day
bright