harbor

Popularity
500+ learners.
Consider the germs harboring on your keyboard for instance.
Considerar los gérmenes albergando en su teclado por ejemplo.
Along with the fact that you're harboring his daughter.
Junto con el hecho de que estás albergando a su hija.
You have been harboring stifled generosity for a long time.
Has estado albergando generosidad ahogada por un largo tiempo.
Subsequently, numerous RNAs harboring catalytic activity have been described.
Posteriormente, numerosos ARN albergar actividad catalítica se han descrito.
We're not harboring her until she gets a restraining order.
No vamos a protegerla hasta que consiga una orden de alejamiento.
Acceleration also affects those harboring more malign forms of criminality.
La aceleración también afecta a aquellos que albergan formas más malignas de criminalidad.
Bulky items, pushing the walls, carefully harboring a protective film.
Los artículos voluminosos, empujando las paredes, la acogida cuidadosamente una película protectora.
I guess I wasn't the only one harboring secrets.
Supongo que yo no era el único que albergaba secretos.
You have been harboring feelings for this girl for over 40 years.
Has estado albergando sentimientos por esa chica por más de 40 años.
You've harboring me for over 17 years.
Me han estado abrigando por más de diecisiete años.
I can't believe we're harboring that dictator.
No puedo creerme que hayamos acogido a ese dictador.
Carol, if you're harboring him in any way, you're in danger.
Carol, si le estás dando refugio de cualquier manera estás en peligro.
That's the plan. You're under arrest for harboring an escaped convict.
Estás bajo arresto por albergar a un convicto profugo.
A rDNA region harboring two ITS regions was amplified.
Se amplificó una región génica del ADNr que contiene dos regiones ITS.
You're harboring a deep, dark secret, aren't you?
Guarda un profundo y oscuro secreto, ¿no es así?
The use of BRAF inhibitors for tumors harboring a V600E mutation.[28]
El uso de inhibidores de BRAF para los tumores que albergan la mutación de V600E.[28]
It's believed Khaled has been harboring al-Qaeda operatives.
Se cree que Khaled dio refugio a operativos de al-Qaeda.
You can't endanger the community by harboring a madman.
Es un peligro para la comunidad ocultar un demente.
Q Has the PLO been harboring terrorists?
P ¿Ha estado la OLP protegiendo a terroristas?
If that is so, couldn't Colombia be considered as harboring international terrorists?
Si es así, ¿no podría considerarse que Colombia está alojando a terroristas internacionales?
Other Dictionaries
Explore the meaning of harbor in our family of products.
Word of the Day
ax