Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofusurpar.

usurpar

Nuestros aliados han usurpado su autoridad en casi todos los niveles.
Our allies have usurped his authority on nearly every level.
Reivindican la dignidad de los cargos que han usurpado.
They claim the dignity of the offices that they have usurped.
Los oscuros han usurpado los gobiernos de la humanidad.
The dark has usurped the governments of mankind.
En los mares costeros, las medusas han usurpado las aguas que una vez fueron dominadas por peces.
In coastal seas, jellyfish are taking over waters that were once dominated by fish.
Hoy, no hay diferencia, pues [los hombres] han usurpado el lugar que solo corresponde a los sacerdotes.
Today, there is no difference, because they [mankind] have usurped the place that only belongs to priests.
El resultado, tal y como lo establece Duchinsky, es que los moscovitas han usurpado el nombre de Rusia.
Result as obtained by Duchinski: Russia is a name usurped by the Muscovites.
Muchos han usurpado el poder para sus propias ganancias, y establecido la ley para asegurar de que las mantienen.
Most have usurped power for their own gain, and established law and order to ensure they keep it.
No darán libertad e independencia a este pueblo, que sufre desde hace tiempo y al cual le han usurpado los derechos.
They will not give freedom and independence to this people, who have long suffered and whose rights have been usurped.
Los gurus en ISKCON han usurpado y mal utilizado el dinero, y han explotado otros recursos de ISKCON para su prestigio personal y gratificación sensorial.
ISKCON gurus have usurped and misused money, and diverted other ISKCON resources for their own personal prestige and sense gratification.
Han dejado el gobierno elegido y han usurpado el poder cumplir sus malos deseos y proteger los intereses de sus propietarios imperialistas.
They over threw elected government and captured the power to fulfill their evil desires and to protect the interests of their imperialist masters.
Y así por lo tanto muchos enfrentarán similarmente en el grupo de los Hijos Ascendentes en el planeta que han usurpado la jerarquía de la Luz.
And thus so will many face similarly in the group of Ascending Sons upon the planet that have usurped the hierarchy of the Light.
Y el pueblo revolucionario está exigiendo la revocación inmediata de los amplios poderes nuevos que han usurpado los generales gobernantes, y no acuerdos por arriba.
And the revolutionary people are demanding the immediate revocation of the sweeping new powers that the ruling generals have usurped, not deals at the top.
Pedimos, por tanto, a los nuevos "hombres fuertes" de Mauritania que devuelvan al pueblo de Mauritania los poderes que le han usurpado.
We are therefore calling on the new 'strong men' of Mauritania to restore to the people of Mauritania the powers that they have stolen from them.
Los que perpetran tiranía en el mundo han usurpado los derechos de los pueblos y razas de la tierra, y reiteradamente obran de acuerdo con sus inclinaciones egoístas.
They that perpetrate tyranny in the world have usurped the rights of the peoples and kindreds of the earth and are sedulously pursuing their selfish inclinations.
Se le han usurpado competencias porque, hasta la fecha, la Asamblea General realmente se ha centrado principalmente en las medidas de procedimiento y no en las medidas sustantivas.
Encroachment takes place because so far the General Assembly has really concentrated on procedural measures in large part, rather than on substantive measures.
Las mujeres han usurpado la autoridad sobre los hombres, y en algunos casos sutilmente han hecho que los hombres se sientan y crean que ellos (los hombres) tienen igualdad.
Women have usurped the authority over men, and in some cases have subtly made men to feel and think that they (the men) have equality.
El poder judicial y el ministerio público siguen sometidos al poder ejecutivo, a través de las denominadas comisiones ejecutivas que han usurpado sus funciones.
The judiciary and the Government Procurator's Office still fall under the control of the Executive, through the Executive Committees, which have usurped their functions.
Este uso -o abuso- de las palabras es uno de los caminos por los cuales quienes han usurpado el poder en este país tienen capacidad de manipular a amplios sectores de nuestra población.
This use (or misuse) of language is one of the ways in which those who have usurped power in this country are able to manipulate large sectors of the population.
Denunciar con fuerza a las autoridades de facto que han usurpado el gobierno en Brasil y solo reconocer la legitimidad del voto popular de más de 54 millones de Brasileños y Brasileñas.
We shall unmask the authorities who have abused the government in Brazil and we only recognize the legitimacy of the popular vote of more than 54 million Brazilian women and men.
Este uso -o abuso- de las palabras es uno de los caminos por los cuales quienes han usurpado el poder en este país tienen capacidad de manipular a amplios sectores de nuestra población.
Doublespeak. This use (or misuse) of language is one of the ways in which those who have usurped power in this country are able to manipulate large sectors of the population.
Word of the Day
spicy