han recurrido
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrecurrir.

recurrir

Durante años, ellos han recurrido con frecuencia a la fuerza militar.
For years, they have frequently resorted to military force.
Así que los ciudadanos han recurrido al Flautista para pedirle ayuda.
So the citizens turned to the Pied Piper for help.
En términos generales, solo algunos países han recurrido al proteccionismo comercial.
By and large, only a few countries resorted to trade protectionism.
Los afganos no han recurrido nunca al terrorismo.
The Afghan people themselves have never made use of terrorism.
Algunos países han recurrido a Internet para sus actividades de promoción por medios electrónicos.
A few countries identified the use of the Internet for electronic advocacy.
Para descubrir por qué la rotura del choque ha desaparecido misteriosamente, los científicos han recurrido a la tecnología.
To find out why the shock breakout has mysteriously disappeared, scientists turned to technology.
Algunos han recurrido incluso a acciones policiales contra los reclamos mutuos sobre la herencia de propiedades.
A few have even taken police action against each other's claims over inherited property.
Tanto el Congreso como los estados han recurrido regularmente a Medicaid para afrontar ciertas crisis de salud pública.
Congress and the states have regularly turned to Medicaid to address certain public health crises.
Los fabricantes de automóviles en general han recurrido al fosfato de zinc para sus necesidades de pretratamiento de metales.
Automotive manufacturers have typically turned to zinc phosphate for their metal pretreatment needs.
Algunos donantes también han recurrido en mayor medida a expertos procedentes de países del Sur en sus programas bilaterales.
Some donors have also made greater use of experts from the South in their bilateral programmes.
Tristemente, un consejo legal también han recurrido a mentir al tribunal de arbitraje o la presentación de pruebas falsas.
Sadly, some legal counsel have also resorted to lying to the arbitral tribunal or presenting false evidence.
Las jurisdicciones han recurrido cada vez más a las leyes locales como un medio para formalizar las comunicaciones judiciales directas.
Jurisdictions have increasingly looked to domestic legislation as a means of formalising direct judicial communications.
Los equipos de la defensa han recurrido continuamente estas decisiones: desde agosto de 2003, se han presentado 28 recursos.
The defence teams have persistently challenged these decisions: since August 2003, 28 challenges have been made.
En los casos más aberrantes también han recurrido a la fuerza para forzarlos a la conversión y al bautismo.
In the most abhorrent cases they also resorted to force to coerce others to conversion and baptism.
En casos particularmente graves, los médicos han recurrido acirugía - abdominoplastia.
In particularly severe cases, doctors have resorted tosurgery - abdominoplasty.
Como resultado, muchos han recurrido a la línea citas sitios.
As a result, many have turned to online dating sites.
Para justificar este giro han recurrido a dos planteos.
To justify this shift they have relied on two propositions.
Otros han recurrido a la tediosa y dolorosa electrólisis.
Others have resorted to tedious and painful electrolysis treatments.
Por último, han recurrido a buscar el rescate en el FMI.
Finally they have resorted to seeking a bailout from the IMF.
Los más prestigiosos arquitectos han recurrido a él.
The most prestigious architects have appealed to him.
Word of the Day
passage