han recurrido
recurrir
Durante años, ellos han recurrido con frecuencia a la fuerza militar. | For years, they have frequently resorted to military force. |
Así que los ciudadanos han recurrido al Flautista para pedirle ayuda. | So the citizens turned to the Pied Piper for help. |
En términos generales, solo algunos países han recurrido al proteccionismo comercial. | By and large, only a few countries resorted to trade protectionism. |
Los afganos no han recurrido nunca al terrorismo. | The Afghan people themselves have never made use of terrorism. |
Algunos países han recurrido a Internet para sus actividades de promoción por medios electrónicos. | A few countries identified the use of the Internet for electronic advocacy. |
Para descubrir por qué la rotura del choque ha desaparecido misteriosamente, los científicos han recurrido a la tecnología. | To find out why the shock breakout has mysteriously disappeared, scientists turned to technology. |
Algunos han recurrido incluso a acciones policiales contra los reclamos mutuos sobre la herencia de propiedades. | A few have even taken police action against each other's claims over inherited property. |
Tanto el Congreso como los estados han recurrido regularmente a Medicaid para afrontar ciertas crisis de salud pública. | Congress and the states have regularly turned to Medicaid to address certain public health crises. |
Los fabricantes de automóviles en general han recurrido al fosfato de zinc para sus necesidades de pretratamiento de metales. | Automotive manufacturers have typically turned to zinc phosphate for their metal pretreatment needs. |
Algunos donantes también han recurrido en mayor medida a expertos procedentes de países del Sur en sus programas bilaterales. | Some donors have also made greater use of experts from the South in their bilateral programmes. |
Tristemente, un consejo legal también han recurrido a mentir al tribunal de arbitraje o la presentación de pruebas falsas. | Sadly, some legal counsel have also resorted to lying to the arbitral tribunal or presenting false evidence. |
Las jurisdicciones han recurrido cada vez más a las leyes locales como un medio para formalizar las comunicaciones judiciales directas. | Jurisdictions have increasingly looked to domestic legislation as a means of formalising direct judicial communications. |
Los equipos de la defensa han recurrido continuamente estas decisiones: desde agosto de 2003, se han presentado 28 recursos. | The defence teams have persistently challenged these decisions: since August 2003, 28 challenges have been made. |
En los casos más aberrantes también han recurrido a la fuerza para forzarlos a la conversión y al bautismo. | In the most abhorrent cases they also resorted to force to coerce others to conversion and baptism. |
En casos particularmente graves, los médicos han recurrido acirugía - abdominoplastia. | In particularly severe cases, doctors have resorted tosurgery - abdominoplasty. |
Como resultado, muchos han recurrido a la línea citas sitios. | As a result, many have turned to online dating sites. |
Para justificar este giro han recurrido a dos planteos. | To justify this shift they have relied on two propositions. |
Otros han recurrido a la tediosa y dolorosa electrólisis. | Others have resorted to tedious and painful electrolysis treatments. |
Por último, han recurrido a buscar el rescate en el FMI. | Finally they have resorted to seeking a bailout from the IMF. |
Los más prestigiosos arquitectos han recurrido a él. | The most prestigious architects have appealed to him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.