Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrecordar.

recordar

Ustedes siempre han recordado sus nombres y sus situaciones.
You have always remembered their names and situations.
Los interlocutores sociales han recordado la necesidad de definiciones comunes.
Both sides of industry pointed out the need for common definitions.
En ciertos momentos algunas pistas me han recordado a MANILLA ROAD (entre otros).
In certain moments some tracks reminded me to MANILLA ROAD (among others).
Tus besos me han recordado lo que es el amor.
Your kiss reminded me what love is.
Las cintas que se entrelazan de los tatuajes han recordado Kler antiguo runy.
The intertwining patterns of tattoos reminded Clare ancient runes.
Los sucesos de hoy me han recordado ese dato histórico.
Today's occurrences reminded me of that.
Los diputados que han participado en las reuniones de conciliación así lo han recordado.
Members who participated in conciliation meetings noted this.
Tenemos también una gran responsabilidad, como han recordado muchos de ustedes, hacia los países vecinos.
We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
A las oficinas exteriores se les han recordado periódicamente las directrices vigentes sobre enajenación de bienes.
Field offices have been regularly reminded of existing policy on asset disposal.
Eso es lo que varios de ustedes han recordado en términos de acción a largo plazo.
A number of you discussed this in relation to long-term action.
A las oficinas exteriores se les han recordado periódicamente las directrices vigentes sobre enajenación de bienes.
Field offices have been regularly reminded of the existing policy on asset disposal.
También existe el problema general del reglamento financiero, que algunas personas nos han recordado de forma acertada.
There is also the whole problem of financial regulation, of which some people have rightly reminded us.
Lo que es igual de importante es el respeto por los derechos humanos, y ustedes nos lo han recordado con razón.
What is equally important is respect for human rights, and of that you rightly reminded us.
Sin embargo, debemos procurar no crear distorsiones de la competencia, como han recordado el Sr. Kindermann y la Sra. Auroi.
However, we must ensure that competition distortions are not created, as highlighted by Mr Kindermann and Mrs Auroi.
Muchos de ustedes lo han recordado, con razón, y deberemos continuar trabajando en otros recintos.
Many of you have, quite rightly, said as much, and we shall have to keep working on it in other forums.
Darfur aún dista mucho de estar en paz, como nos lo han recordado de forma tan trágica los acontecimientos de ayer.
Darfur is still far from being at peace, as the events of yesterday have so tragically reminded us.
Esto es lo que quería decir sobre un problema puntual que tanto uno como otro han recordado legítimamente.
That is all I had to say on this topical problem which you both, quite legitimately, pointed out.
Los anteriores oradores nos han recordado ya cuánto escepticismo había cuando se produjo la llegada del euro.
We have already heard from the various previous speakers how much scepticism there was when the euro was first introduced.
Los Ministros de la UE han recordado que una parte importante de su asistencia técnica a nivel regional se centra en la integración regional.
The EU Ministers recalled that an important part of its technical assistance at regional level focuses on regional integration.
También me han recordado las palabras del gran poeta irlandés William Butler Yeats, que dice: "la paz gotea lentamente".
I was also reminded of the words of the great Irish poet, William Butler Yeats, who said 'peace comes dropping slow'.
Word of the Day
to cluck