Possible Results:
See the entry forhan quedado.
han quedado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofquedar.

han quedado

Sus conciencias, si son iluminadas, nunca han quedado satisfechas con él.
Their consciences, if enlightened, have never been satisfied with him.
No tanto las opciones se han quedado para el pueblo ahora.
Not so much options have been left for the people now.
¿Cuántas esperanzas han quedado arruinadas por la utilización de esos medicamentos?
How many hopes are ruined by the use of these medicines?
Además, determinadas disposiciones de dicho Reglamento han quedado obsoletas.
Moreover, certain provisions of that Regulation are obsolete.
Aquellos que se han quedado atrás en la hoja de calcas.
Those should have been left behind on the decal sheet.
Miles de familias se han quedado sin hogar.
Thousands of families have been left without a home.
Dos supercomputadoras que orbitan un extraño planeta se han quedado sin energía.
Two supercomputers orbiting a strange planet have been left without power.
Pero las barricadas se han quedado en las columnas del periódico.
But the barricades remained in the columns of the paper.
Miles de personas también se han quedado sin hogar.
Thousands of people have also been left homeless.
Los efectos positivos de tal desafío ya han quedado detallados arriba.
The positive effects of such a challenge have already been detailed above.
En Cuba, han quedado profundas huellas de este sórdido episodio.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
Al menos 22.500 personas se han quedado sin casa.
At least 22,500 people have been left homeless.
Así pues, las economías débiles o pequeñas han quedado marginadas.
Weak or small economies have thus been marginalized.
Emma-Claire y Ruby han quedado solos en una detención.
Emma-Claire & Ruby have been left alone in a detention.
Millones han quedado traumatizados por los horrores que han presenciado.
Millions have been traumatized by the horrors they have witnessed.
Sus voces han quedado impregnadas en sus paredes y muebles.
Their voices have been printed on its walls and furniture.
En mi alma han quedado el ánimo y la fuerza.
In my soul the courage and the strength have remained.
Hay cientos de casos de violaciones que han quedado impunes.
There are hundreds of cases of violations that have gone unpunished.
Desde entonces, han quedado atrapados en el ciclo de encarnación.
Since then they have been trapped in the incarnation loop.
Ambas tendencias han quedado de manifiesto en la crisis reciente.
Both tendencies have been evident in the recent crisis.
Word of the Day
milkshake