Possible Results:
han quedado
han quedado
- Examples
Sus conciencias, si son iluminadas, nunca han quedado satisfechas con él. | Their consciences, if enlightened, have never been satisfied with him. |
No tanto las opciones se han quedado para el pueblo ahora. | Not so much options have been left for the people now. |
¿Cuántas esperanzas han quedado arruinadas por la utilización de esos medicamentos? | How many hopes are ruined by the use of these medicines? |
Además, determinadas disposiciones de dicho Reglamento han quedado obsoletas. | Moreover, certain provisions of that Regulation are obsolete. |
Aquellos que se han quedado atrás en la hoja de calcas. | Those should have been left behind on the decal sheet. |
Miles de familias se han quedado sin hogar. | Thousands of families have been left without a home. |
Dos supercomputadoras que orbitan un extraño planeta se han quedado sin energÃa. | Two supercomputers orbiting a strange planet have been left without power. |
Pero las barricadas se han quedado en las columnas del periódico. | But the barricades remained in the columns of the paper. |
Miles de personas también se han quedado sin hogar. | Thousands of people have also been left homeless. |
Los efectos positivos de tal desafÃo ya han quedado detallados arriba. | The positive effects of such a challenge have already been detailed above. |
En Cuba, han quedado profundas huellas de este sórdido episodio. | In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain. |
Al menos 22.500 personas se han quedado sin casa. | At least 22,500 people have been left homeless. |
Asà pues, las economÃas débiles o pequeñas han quedado marginadas. | Weak or small economies have thus been marginalized. |
Emma-Claire y Ruby han quedado solos en una detención. | Emma-Claire & Ruby have been left alone in a detention. |
Millones han quedado traumatizados por los horrores que han presenciado. | Millions have been traumatized by the horrors they have witnessed. |
Sus voces han quedado impregnadas en sus paredes y muebles. | Their voices have been printed on its walls and furniture. |
En mi alma han quedado el ánimo y la fuerza. | In my soul the courage and the strength have remained. |
Hay cientos de casos de violaciones que han quedado impunes. | There are hundreds of cases of violations that have gone unpunished. |
Desde entonces, han quedado atrapados en el ciclo de encarnación. | Since then they have been trapped in the incarnation loop. |
Ambas tendencias han quedado de manifiesto en la crisis reciente. | Both tendencies have been evident in the recent crisis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.