provocar
En estudios en animales preñados, los interferones han provocado a veces aborto. | In studies in pregnant animals, interferons have sometimes caused miscarriage. |
La fertilididad e infertilidad siempre han provocado respuestas humanas contradictorias. | Fertility and infertility have always provoked mixed human responses. |
Las medidas ya han provocado protestas en distintos puntos del planeta. | These measures have already sparked protests in different parts of the planet. |
Estos ataques han provocado una oposición furiosa en todo el país. | These attacks provoked furious opposition throughout the country. |
¿Qué clase de sentimientos les han provocado los humanos? | What kind of feelings had humans provoked in them? |
La secuencia de acciones que han provocado el problema. | Sequence of actions that caused the problem. |
Estas actividades ya han provocado que una gestión sostenible sea difícil. | These activities have already made sustainable management difficult. |
Por favor, envíenos la secuencia de las acciones que han provocado el problema. | Please send us the sequence of your actions that caused the problem. |
Es imposible describir lo que estos testimonios han provocado en cada uno de nosotros. | It is impossible to describe what these testimonies stirred in each of us. |
¿Qué daños han provocado a la población las sanciones impuestas a vuestro país? | What damages have the sanctions imposed on your country caused the population? |
Las operaciones militares contra las FLDR también han provocado represalias contra la población civil. | Military operations against FDLR have also resulted in reprisals against the civilian population. |
Las sequías han aumentado la pobreza, han reducido la seguridad alimentaria y han provocado migraciones. | Droughts have increased poverty, decreased food security, and caused migration. |
Según se informa, los ataques aéreos han provocado grandes pérdidas entre los rebeldes. | These air strikes have reportedly resulted in heavy rebel losses. |
Han traicionado una confianza sagrada y han provocado vergüenza y deshonra a sus hermanos. | They have betrayed a sacred trust and brought shame and dishonour upon their confreres. |
Las durísimas condiciones de vida han provocado también un aumento de la prostitución. | The very harsh living conditions have also led to a high incidence of prostitution. |
Éstas amenazas han provocado pánico y enojo entre la oposición. | These threats have sparked panic and anger among the opposition. |
Estas diferencias han provocado un distanciamiento entre ambos proyectos. | These differences have resulted in the estrangement between both projects. |
¿Qué desafíos han provocado un cambio en las prioridades? | What challenges have caused a change in priorities? |
Estas condiciones han provocado protestas en todo el país. | These conditions have led to protests across the country. |
Madz, ¿qué cambios han provocado las COMSCA en las comunidades? | So Madz, what difference have COMSCAs made to the communities? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.