han provocado
-they/you have caused
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofprovocar.

provocar

En estudios en animales preñados, los interferones han provocado a veces aborto.
In studies in pregnant animals, interferons have sometimes caused miscarriage.
La fertilididad e infertilidad siempre han provocado respuestas humanas contradictorias.
Fertility and infertility have always provoked mixed human responses.
Las medidas ya han provocado protestas en distintos puntos del planeta.
These measures have already sparked protests in different parts of the planet.
Estos ataques han provocado una oposición furiosa en todo el país.
These attacks provoked furious opposition throughout the country.
¿Qué clase de sentimientos les han provocado los humanos?
What kind of feelings had humans provoked in them?
La secuencia de acciones que han provocado el problema.
Sequence of actions that caused the problem.
Estas actividades ya han provocado que una gestión sostenible sea difícil.
These activities have already made sustainable management difficult.
Por favor, envíenos la secuencia de las acciones que han provocado el problema.
Please send us the sequence of your actions that caused the problem.
Es imposible describir lo que estos testimonios han provocado en cada uno de nosotros.
It is impossible to describe what these testimonies stirred in each of us.
¿Qué daños han provocado a la población las sanciones impuestas a vuestro país?
What damages have the sanctions imposed on your country caused the population?
Las operaciones militares contra las FLDR también han provocado represalias contra la población civil.
Military operations against FDLR have also resulted in reprisals against the civilian population.
Las sequías han aumentado la pobreza, han reducido la seguridad alimentaria y han provocado migraciones.
Droughts have increased poverty, decreased food security, and caused migration.
Según se informa, los ataques aéreos han provocado grandes pérdidas entre los rebeldes.
These air strikes have reportedly resulted in heavy rebel losses.
Han traicionado una confianza sagrada y han provocado vergüenza y deshonra a sus hermanos.
They have betrayed a sacred trust and brought shame and dishonour upon their confreres.
Las durísimas condiciones de vida han provocado también un aumento de la prostitución.
The very harsh living conditions have also led to a high incidence of prostitution.
Éstas amenazas han provocado pánico y enojo entre la oposición.
These threats have sparked panic and anger among the opposition.
Estas diferencias han provocado un distanciamiento entre ambos proyectos.
These differences have resulted in the estrangement between both projects.
¿Qué desafíos han provocado un cambio en las prioridades?
What challenges have caused a change in priorities?
Estas condiciones han provocado protestas en todo el país.
These conditions have led to protests across the country.
Madz, ¿qué cambios han provocado las COMSCA en las comunidades?
So Madz, what difference have COMSCAs made to the communities?
Word of the Day
to drizzle