prosperar
En este asunto han prosperado especialmente los alemanes y los italianos. | Germans and Italians have especially succeeded In this business. |
Desde entonces han prosperado, con Gorski Kotar y Velebit proporcionando entornos donde el lince puede medrar. | They have since flourished, with Gorski Kotar and Velebit providing environments where the lynx can thrive. |
Se nos dice: los alemanes han prosperado mucho y tenían un banco central independiente. | People say that the Germans have been very prosperous and they have had an independent central bank. |
Yelp se defiende diciendo que los casos de extorsión que han llegado a la justicia nunca han prosperado. | Yelp defends himself by saying that cases of extortion that have come to justice have never prospered. |
Los Activistas como Amigos de la Tierra también han prosperado con los subsidios públicos ¿6?. | Activists such as Friends of the Earth have also prospered with public subsidies (6). |
Los países en desarrollo que más han prosperado no han basado sus estrategias en el mercado autorregulador. | Successful developing countries have not turned to the self-regulating market for ideas on how to design their development strategies. |
Los gobiernos progresistas han prosperado por sus lazos económicos con las multinacionales y por una alianza electoral con las clases bajas. | The progressive regimes thrived on economic ties with the multinational corporations and an electoral alliance with the lower classes. |
La mayoría de las primeras ideas nunca han prosperado fuera del entorno del creador ni se han adoptado ampliamente. | Most of the early ideas have never taken hold outside of a proprietary environment nor have they gained widespread adoption. |
Piense sostenible Las empresas privadas que toman el objetivo sostenible como pilar para solucionar un problema son las que más han prosperado. | Think sustainably Private companies that take sustainable goal as a pillar to solve a problem have been the most prosperous one. |
Si no sacamos bien esta norma, nos arriesgamos a perder las ricas industrias culturales y creativas que han prosperado desde hace mucho en Europa. | If we don't get this right we risk losing the rich cultural and creative industries that have long thrived in Europe. |
Incluso en países donde tradicionalmente han prosperado las corridas de toros, el apoyo está menguando y los patrocinadores no están ganando suficiente dinero para mantenerlas con vida. | Even in countries where bullfighting traditionally thrived, support is waning, and sponsors are not making enough money to keep it alive. |
Pero la limpieza debe empezar por la propia casa, donde territorios como Jersey han prosperado al amparo de una tradicional ambigüedad política. | But the clean-up should start at home, where territories such as the British Channel Island of Jersey prosper under the shelter of traditional political ambiguity. |
La mayoría de los propietarios de negocios locales se han adaptado y han prosperado, dijo el Sr Rambhai – a la vez que se están abriendo grandes empresas en los asentamientos. | Most local business owners have adapted and thrived, he said—even as big businesses were entering townships. |
En el propio territorio del Chad no han cesado las hostilidades entre el Gobierno y los grupos armados de la oposición y las iniciativas encaminadas a entablar un diálogo político no han prosperado. | In Chad itself, hostilities between the Government and armed opposition groups continue, and efforts at political dialogue have not gained momentum. |
Mientras que la política del TLC prometía una prosperidad creciente en los tres países firmantes, la realidad es que muchos accionistas han prosperado verdaderamente, mientras que muchos más trabajadores han visto el opuesto absoluto. | While NAFTA's policies promised increased prosperity in all three signing countries, the reality is that many stockholders prospered indeed, while many more workers have seen the absolute opposite. |
En algunos casos, el temor al adoctrinamiento y al reclutamiento en las escuelas ha propiciado iniciativas estatales y locales —algunas de las cuales han prosperado— para limitar lo que los docentes pueden decir sobre temas LGBT en las aulas. | In some instances, pervasive anxieties about indoctrination and recruitment in schools have prompted state and local efforts—some of them successful—to limit what teachers may say about LGBT topics in the classroom. |
Nuestro país fue edificado sobre el poder de la inmigracion legal, y durante la mayor parte de nuestra historia esa ha sido la forma en que las personas pobres y necesitadas de otros paises han venido aquí y han prosperado. | Our country was built on the strength of legal immigration, and for most of our history that has been the way the poor and needy from other countries came here and prospered. |
Los esfuerzos que todos hemos realizado, pese a que no han prosperado, presentan un aspecto positivo. Es alentador el modo en que trabajamos juntos y tratamos de aducir razones para ser optimistas en medio de tantos factores. | There is a positive side to those efforts that we all undertook, despite the fact that they did not succeed: the way we worked together, trying to look for reasons to be optimists in the midst of so many factors is encouraging. |
Ellos han prosperado aquí junto con otros peces exóticos. | They have thrived here along with other exotic fish. |
Algunos cayeron en sus caras, mientras que otros han prosperado. | Some fell on their faces whilst others have thrived. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
