han prevalecido
-they/you have prevailed
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofprevalecer.

prevalecer

Una vez más, usted y su equipo han prevalecido.
Once again, you and your team prevail.
Una vez más, han prevalecido las consideraciones de protección medioambiental y del consumidor.
Over and over again, considerations of consumer and environmental protection predominated.
Las preocupaciones y las dudas han prevalecido.
The concerns and doubts prevailed.
Sin embargo, no han prevalecido.
Yet, they have not prevailed.
El resultado fue que la confusión, desorientación y frustración han prevalecido en las filas de las masas obreras.
The result was that widespread confusion, disorientation and frustration prevailed in the ranks of the working masses.
Ustedes ya han prevalecido y estamos aquí para confirmar que ahora su día de elevación está ante ustedes.
You have already prevailed and we are here to confirm that your day of lifting is before you now.
Las fuerzas de la tierra nunca han prevalecido sobre Ti, ni el tumulto de las naciones ha frustrado tu propósito.
The powers of the earth have never prevailed against Thee, nor hath the tumult of the nations frustrated Thy purpose.
Una vez más han prevalecido los criterios científicos frente a los dogmas políticos a la hora de establecer los criterios de exención.
Priority was given once more to scientific criteria rather than political dogmas when establishing the exemption criteria.
Al igual que Lawson, es uno de los que han organizado difíciles luchas y que han prevalecido en ellas en contra de intereses más ricos y poderosos.
Like Lawson, he is one who has organized difficult struggles and prevailed in them against larger and wealthier interests.
Hemos desempeñado una función clave en ese progreso, y nuestros valores han prevalecido también mediante el diálogo y la evolución democrática, como siempre.
We played a key role in achieving this progress, and it is also through dialogue and through democratic developments that our values prevailed, as always.
Los tonos pastel y acuarela han sido parte de los diseños visuales del sector farmacéutico durante décadas, pero han prevalecido más que nunca el año pasado.
Pastel and watercolour tones have been part of the pharma sector´s visual designs for decades but have been more prevalent than ever last year.
No podemos decir que en este asunto los intereses económicos y políticos han prevalecido sobre la salud pública sin que ningún órgano institucional reaccione debidamente.
We cannot plead that in this matter, economic and political interests took precedence over public health, and none of our institutions reacted accordingly.
En general, los tipos de interés pedidos y las primas de riesgo son netamente inferiores a las condiciones que han prevalecido hasta el comienzo de los años 2000.
In general, the interest rates and the risk premiums are far below those that prevailed up to the early 2000s.
También han prevalecido consideraciones positivas gracias al arbitraje internacional en los conflictos fronterizos o diferencias de opinión sobre la frontera en la Bahía de Piran.
Positive considerations have also prevailed as a result of international arbitration in the border disputes or differences of opinion over the border in the Piran Bay.
Temporada 2008 Hugo De Ana ha utilizado un gran fondo ZSM - Espejo Mágico para una puesta en escena en la que han prevalecido las atmósferas íntimas y nocturnas.
Season 2008 Hugo De Ana used a big ZSM - Magic Mirror backdrop for a mise en scène in which the intimate and nighttime atmospheres prevailed.
Desgraciada y probablemente, en esta etapa, han prevalecido las costumbres guerreras y la fragilidad democrática de los regímenes políticos que surgieron de la dictadura y de la independencia.
Unfortunately, the habit of going to war and the fragile democracy of the political systems that have emerged from dictatorship and independence probably prevailed in this phase.
Ya esté hablando de nuestro Benito Mussolini, de Sadam Husein o de cualquiera de los otros, los derechos de los pueblos siempre han prevalecido sobre los derechos de los individuos.
Whether you are talking about our Benito Mussolini, Saddam Hussein or any of the others, the right of peoples has always prevailed over the right of individuals.
En el orden del día del Consejo Europeo que acaba de finalizar, el capítulo "Asilo e inmigración" ocupaba un puesto de enorme relevancia. En Sevilla han prevalecido el sentido común, la prudencia y la medida.
Asylum and immigration were high on the Seville European Council's agenda, and what prevailed at Seville were common sense, good judgment and moderation.
Para el embajador Garmonin, Lavrov debería aprovechar esta oportunidad para mencionar la necesidad de volver a las relaciones amistosas que siempre han prevalecido entre Suiza y Rusia y que deben continuar en el futuro.
According to ambassador Garmonin, Lavrov should take this opportunity to mention the need to return to the friendly relations that have always prevailed between Switzerland and Russia and which must continue in the future.
Y sin embargo, esas oraciones han prevalecido y obtenido la bendición.
And yet these prayers have prevailed, and obtained the blessing.
Word of the Day
teapot