Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofpredominar.

predominar

La flexibilidad y la imaginación no siempre han predominado allí, al menos en las negociaciones con el Mercosur.
Flexibility and imagination have not always prevailed there, at least in the negotiations with Mercosur.
Aunque sembraba maíz en la región, antes de la Revolución Verde, a partir de este acontecimiento han sido el arroz y el trigo los que han predominado.
While maize was a common crop in the region before the Green Revolution, rice and wheat have since become predominant.
A pesar de que sabemos que estas reglamentaciones existen a escala nacional, así como en el plano europeo, hasta hace poco han predominado las infraestructuras y normas fragmentadas.
We know, however, that these regulations exist at national level, as well as at European level, and fragmented infrastructures and rules predominated until recently.
En lo relativo a los puestos de consejero y secretario, las mujeres han predominado en el puesto de consejero primero (75%) y secretaria segunda (64%).
With respect to the position of a Counsellor and Secretary, women prevailed in holding the position of the First Counsellor (75 per cent) and Second Secretary (64 per cent).
Los cambios que actualmente se observan, conducen a afirmar que imaginar la idea de integración económica entre naciones soberanas en términos similares a los que han predominado en otros momentos históricos, no parecería ser algo conveniente ni recomendable.
The changes that are currently being observed lead us to affirm that imagining the idea of economic integration between sovereign nations in similar terms to those that prevailed in other times would not be convenient or advisable.
Además, la desigualdad en los ingresos ha aumentado prácticamente en todas partes ya que han predominado los intereses del capital y no los de la mano de obra, y la brecha de los salarios entre los trabajadores calificados y no calificados se ha ensanchado en muchos países.
Furthermore, income inequality has increased almost everywhere as capital has gained in comparison with labour, and the wage gap between skilled and unskilled workers has widened in many countries.
De allí que enfrentamientos violentos, y distintas e innovadoras modalidades de guerras que han durado a veces muchos años, hayan jalonado en el pasado la transición hacia nuevos períodos de orden internacional en los que han predominado quienes en los hechos demostraron tener más poder.
Therefore, the violent confrontations and diverse and innovative modalities of wars, which have sometimes lasted several years, have determined in the past the transition towards new periods of world order in which those demonstrating their superiority of power with facts prevailed.
Han predominado la lógica y los mecanismos de los aparatos de seguridad.
The logic and mechanisms of the security apparatus prevailed.
Su promesa que se hicieron a ustedes mismos fue una tarea enorme y han predominado.
Your promise to yourself was one of great undertaking and you have prevailed.
En los Estados del istmo han predominado las funciones coercitivas sobre las de legitimación.
Coercive functions have predominated over legitimizing ones throughout the countries of the isthmus.
Cierto es que algo bueno ha habido en él, pero el pecado y el mal han predominado.
True, there has been much good in it, but sin and evil have predominated.
En la política exterior de Washington han predominado la conveniencia, el oportunismo y, en último término, la fuerza.
In Washington's external policies, convenience, opportunism and force have prevailed.
Desde siempre, en su programación han predominado los programas informativos, orientados hacia la población de la región.
Since then, the programming has been dominated by educational programs directed towards the population of that region.
Sin embargo, durante las últimas décadas han predominado en los hechos dos puntos de orientación: Oriente y Occidente.
In fact, however, there have been but two main points of orientation during the pastfew decades: West and East.
Hasta ahora, tanto en el Banco Mundial -como en Estados Unidos- han predominado propuestas de soluciones país por país.
Up to now, World Bank and US proposals have concentrated on solutions for each individual country.
En cuanto al ganado porcino la patología digestiva por Salmonella y Lawsonia intracellularis han predominado, acompañadas por meningitis por Sterptococcus suis.
Regarding swine, the most common pathologies have been Salmonella and Lawsonia intracellularis, accompanied by meningitis by Sterptococcus suis.
En la práctica reciente de las autoridades monetarias han predominado las políticas de hecho que favorecen una mayor estabilidad de los precios.
In the recent practice of the monetary authorities, de facto policies favouring more price stability have prevailed.
En la filosofía contemporánea después de I. Kant (1724-1804) han predominado el empirismo y el positivismo que limitan el conocimiento a los datos sensibles.
In contemporary philosophy, after I. Kant (1724-1804), empiricism and positivism have prevailed, limiting knowledge to sensible data.
Y mientras que los actores privados han predominado en estos acuerdos, los gobiernos han ejercido cada vez más influencia sobre la red.
And while private actors had the grip in these arrangements, governments are increasingly exerting influence over the Web.
Los ligeros vientos que han predominado durante la noche han hecho que la flota progresara de manera muy lenta en su recorrido.
Light winds have dogged the fleet over the first night and progress has been slow so far.
Word of the Day
sickly sweet