han planificado
-they/you have planned
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofplanificar.

planificar

Se han planificado consultas iniciales para el segundo trimestre de 2005.
Initial consultations are planned for the second quarter of 2005.
A lo largo de los años, el personal directivo ha sido a menudo consciente de los riesgos y han planificado en consecuencia.
Over the years, managers have often been aware of risks and planned accordingly.
Respecto de los otros tres objetivos del marco de resultados estratégicos se han planificado menos evaluaciones de los efectos.
There are fewer outcome evaluations planned in the other three SRF goals.
Otros servicios comunitarios que se han planificado incluyen la consejería y la educación para la salud, entre otros, según Mack.
Other planned community services include counseling, health education, and more, according to Mack.
Para el último trimestre de 2002 y la primera mitad de 2003 se han planificado cursos prácticos de temas específicos.
Specific thematic workshops are planned during the last quarter of 2002 and first half of 2003.
Las sedes locales de ADRA están evaluando los daños y han planificado responder a las necesidades inmediatas de las comunidades afectadas.
ADRA local offices are assessing damage and scheduled to provide immediate needs to affected communities.
También se han planificado módulos adicionales para obtener datos que no figuran en la encuesta principal, cuya importancia cada vez se reconoce más.
Additional modules are also planned to cater for data outside the core survey, which are increasingly recognized as important.
La única razón que Fishman y compinches no están anunciando la demanda salarial, se debe a que ya han planificado traicionarnos.
The only reason Fishman & Co. are not announcing a wage demand is because they are already planning on selling us out.
Cómo evitar a aquellos que no han planificado y están en busca de una mano que les ayude y les atienda, y están vagando.
How to avoid those who have not planned and are looking for a handout and to be waited on hand and foot.
No se han planificado reducciones en el personal civil del componente de policía y justicia, la policía de la UNMIK o las unidades policiales constituidas.
No reductions are planned in the number of civilian staff in the police and justice pillar, UNMIK police, or the formed police units.
Muchos países de Europa y otros lugares han invertido demasiado poco y han planificado insuficientemente la formación de trabajadores sanitarios para hacer frente al envejecimiento de la población.
Many countries in Europe and elsewhere have underinvested and inadequately planned for health worker training to meet the needs of ageing populations.
También ofrecemos consultas a parejas que ya han planificado su día, pero que desean que les compilamos una programación profesional del día de la boda profesional.
We also offer consultations to couples who have already planned their day but who would like a professional Wedding Day Schedule compiled.
En este momento, la mayor parte de la parte baja del edificio hacia el mar, está vallado, ya que se han planificado trabajos de conservación.
At the moment, the majority of the lower part of the building, facing the ocean is fenced off as conservation work is planned.
La acreditación, lógicamente, es el proceso que pone de manifiesto que las propuestas de nuevos programas se han planificado adecuadamente desde un punto de vista de calidad académica.
Accreditation is the process that makes clear that proposals for new programmes have been satisfactorily planned from the academic quality point of view.
La Comisión Consultiva observa que ya se ha comenzado a ejecutar el plan de acción, y que se han planificado actividades para los bienios 2006-2007 y 2008-2009.
The Advisory Committee notes that the implementation of the action plan is already under way, with activities planned during the bienniums 2006-2007 and 2008-2009.
En el ámbito del fomento de la capacidad y la capacitación del personal nacional, se han planificado unos 45 cursos, de los cuales unos 40 versan sobre liderazgo, gestión y desarrollo institucional.
In the area of national staff capacity-building and training, some 45 courses are planned, including some 40 in leadership, management and organizational development.
Sin embargo, como han planificado el Vicepresidente de Finanzas y el Director Ejecutivo, se creará un fondo de reserva utilizando la siguiente asignación de Fondos Olímpicos del COI a la ITTF.
However, as planned by our Vice President of Finance and our Executive Director, a reserve fund will be created using the next IOC Olympic Fund allocation to the ITTF.
Este será el valor predeterminado y, aunque pueda modificar este ajuste, se recomienda dejarlo así, para garantizar que las copias de seguridad automáticas y programadas se realicen cuando se han planificado.
This is now the default, and while you can change the setting, it's recommended to leave it as is to ensure automated, scheduled backups occur as planned.
En Croacia se han planificado iniciativas públicas para aumentar los conocimientos sobre la manera en que el microcrédito potencia el desarrollo comunitario a todos los niveles y fomenta la capacidad, en especial en zonas de bajos ingresos.
In Croatia, public initiatives are planned to increase awareness of how microcredit enables community development at all levels and strengthens capacity-building, especially in low-income areas.
En el tramo de 64 km de longitud de la autopista A44 entre Kassel y Wommen se han planificado 19 túneles y 98 puentes - 19 de éstos últimos, que se pueden catalogar como largos.
Altogether 19 tunnels and 98 bridges, 19 of them major bridges, are being planned on the 64 km long section of the A44 motorway between Kassel and Wommen.
Word of the Day
to bake