Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofperpetrar.

perpetrar

Los crímenes que se han perpetrado allí no deben quedar impunes.
The crimes perpetrated there must not go unpunished.
En el contexto de conflictos armados internos, algunas fuerzas rivales han perpetrado supuestamente desapariciones forzadas.
In the context of internal armed conflict, opposition forces have reportedly perpetrated enforced disappearances.
Se informa que han perpetrado homicidios y palizas a partidarios de Aristide que les habían quitado el poder.
They have been reported to perpetrate killings and beatings of Aristide supporters who had disempowered them.
Han desechado lo que se ha prescrito y han perpetrado lo que les fue prohibido en el Libro.
They have cast away what had been prescribed, and perpetrated what had been forbidden them in the Book.
Han desechado lo que ha sido prescrito y han perpetrado lo que les había sido prohibido en el Libro.
They have cast away what had been prescribed, and perpetrated what had been forbidden them in the Book.
Esos ataques, que la comunidad internacional condenó, estuvieron entre los más brutales que se han perpetrado desde el inicio de la crisis siria.
Those attacks, which the international community condemned, were among the most brutal perpetrated since the start of the Syrian crisis.
La comunidad internacional no lo olvida. Los actuales dirigentes de Birmania tendrán que defenderse algún día de los crímenes que ahora han perpetrado.
The international community does not forget, and at some point Burma's present leaders are going to have to stand trial for the crimes they are currently committing.
Desde tiempo inmemorial, los terrones de arcilla del mundo, enteramente por su amor al liderazgo, han perpetrado acciones tales que han hecho errar a los hombres.
From time immemorial the clay clods of the world have, wholly by reason of their love of leadership, perpetrated such acts as have caused men to err.
A nuestro juicio, debería establecerse un grupo de trabajo encargado de investigar los informes relativos a las violaciones flagrantes de los derechos humanos y a las atrocidades que se han perpetrado contra la población civil en el Congo oriental.
In our view, a panel should be set up for the purpose of investigating the reports on flagrant human rights violations and atrocities perpetrated against the civilian population in the eastern Congo.
Tal y como estaba previsto, las bases de datos Whois proporcionan asimismo un recurso fundamental para los administradores de redes que tengan necesidad de corregir problemas en su entorno o averiguar quiénes han perpetrado actividades de pirateo o bombardeo publicitario en la red.
As first intended, the Whois also provides a crucial resource for network administrators who may need to correct network problems or determine the perpetrators of spam or hacking attacks.
Desde los hermanos Kouachi a los hermanos El Bakraoui pasando por Salah Abdeslam ou Amedy Coulibaly, fuerza es constatar que los terroristas que han perpetrado los ataques en Francia y Bélgica no son extraterrestres caídos del cielo ni barbaros provenientes de zonas lejanas.
From the Kouachi brothers to the El Bakraoui brothers through to Salah Abdeslam or Amedy Coulibaly, it is clear that the terrorists who perpetrated the attacks in France and Belgium are not aliens fallen from heaven nor even barbarians from distant lands.
Que lo que ellos han perpetrado no te aflija.
Let not the things they have perpetrated grieve thee.
El momento en que se han perpetrado los ataques también es revelador.
The timing of the attacks is also indicative.
Resulta muy claro que se han perpetrado crímenes y violaciones del derecho internacional.
It is very clear that war crimes and violations of international law have been committed.
Se está enjuiciando y castigando a quienes han perpetrado violaciones de los derechos humanos.
The perpetrators of human-rights violations were being pursued and punished.
Extremistas han perpetrado ataques sobre grandes eventos deportivos, teatros, mercados abiertos, y servicios de aviación.
Extremists have targeted large sporting events, theatres, open markets, and aviation services.
¿Por qué se han perpetrado masacres?
Why have there been massacres?
El grupo es responsable de diversos atentados con bombas que se han perpetrado por toda la ciudad.
The underground group is responsible for bombings all over town.
El doble se han quedado sin vivienda y se han perpetrado innumerables atrocidades.
Twice as many people have been made homeless, and countless atrocities have been committed.
En dos ocasiones se han perpetrado ataques desde el lado libanés de dicha línea.
On two occasions there have been attacks from the Lebanese side of the Blue Line.
Word of the Day
to cluck