han liberalizado
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of liberalizar.

liberalizar

Desde el último examen se han liberalizado sustancialmente los aranceles.
Tariffs have been liberalized substantially since the previous review.
Se han liberalizado los precios de cereales y combustibles, lo que ha provocado enormes fluctuaciones de precios.
Grain and fuel prices have been deregulated, causing enormous price fluctuations.
Los mercados de mano de obra no se han liberalizado en la misma medida que los de capitales.
Labour markets have not been opened to the same extent as capital markets.
Muchos países han liberalizado progresivamente sus servicios de salud, lo que ha creado más oportunidades para la empresa privada.
Many countries have gradually liberalized their health services, thus creating more opportunities for private operators.
Además, los Estados Unidos nunca han liberalizado su control aéreo, puesto que está gestionado por una agencia estatal.
Moreover, the United States have never liberalised their own air traffic control, as this is managed by a single state agency.
En otros países, los gobiernos han discutido ostentosarnente la justicia de las promesas de leyes de igualdad de salarios, o han liberalizado las leyes de divorcio.
In other countries, governments have ostentatiously debated the justice of promises for equal pay laws, or liberalized divorce laws.
De la misma manera se han liberalizado las normas y reglas referentes a las importaciones, controladas o reglamentadas, así como los procedimientos requeridos para la importación.
Likewise, rules and regulations on the monitored or regulated imports as well as procedural requirements on importation have been liberalized.
Ambas partes no han liberalizado plenamente el mercado del transporte aéreo como consecuencia de la versión del Acuerdo que se alcanzó en las negociaciones.
The air transport market has not been completely opened up by both sides as a result of the version of the Agreement reached through negotiation.
Los tipos de interés se han liberalizado y se ha reducido gradualmente la diferencia entre los tipos de interés no subvencionados y los subvencionados para sectores prioritarios.
Interest rates have been deregulated and the gap between non-subsidized and subsidized lending rates for priority sectors has been gradually reduced.
El Consejo de Primavera de mañana tiene que abordar este problema y nombrar y avergonzar a los Estados miembros que no han liberalizado sus mercados del gas.
The Spring Council tomorrow needs to bite the bullet and name and shame those Member States who have failed to open up their gas markets.
Los servicios internacionales de transporte aéreo se han liberalizado principalmente en acuerdos bilaterales de libertad del espacio aéreo pero subsisten las restricciones con respecto a la propiedad y control extranjeros de compañías aéreas estadounidenses.
International air transport services have been liberalized mainly through bilateral open skies agreements but restrictions persist on foreign ownership and control of U.S. carriers.
Sus vidas se han liberalizado por la educación, cambiado su nivel de pensamiento y cada otras cosas a su alrededor, por lo tanto, que sean poco atractivos para ser movilizado para la destrucción.
Their lives would have been liberalized by education, changed their level of thinking and every other things around them, therefore make them unattractive to be mobilized for destruction.
Desgraciadamente, debido a que no hay acuerdo en el seno del Consejo, espero todavía más quejas, pues hay países que ya han liberalizado algunas actividades, como el mailing.
Unfortunately, because of the fact that agreement has not been reached within the Council, I am expecting even more complaints, because some countries have already liberalised certain activities, such as mail advertising.
Uno de los argumentos propuestos para el statu quo es que las anteriores sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas han liberalizado en gran medida el Derecho de sociedades en cualquier caso.
One of the arguments advanced for the status quo is that past rulings of the European Court of Justice have greatly liberalised company law in any case.
Los estados se han liberalizado, el trabajo en las empresas se ha reorganizado en redes, la familia tradicional ha tenido que aceptar recomposiciones periódicas y las personas muestran nuevas capacidades de participación y liberación más rápidas.
The states have been liberalized; businesses reorganized into networks; the traditional family had to accept periodic re-configurations and individuals to demonstrate capabilities of faster engagement and disengagement.
Con arreglo a una notificación francesa ulterior concerniente a las restricciones a la importación en Francia, el Grupo especial ha comprobado que las importaciones de ese producto se han liberalizado desde el 2 de julio de 1963.
From a subsequent notification on French import restrictions, the Panel noted that imports of this item had been liberalized with effect from 2 July 1963.
Las importaciones agrícolas, que anteriormente estaban sujetas -en gran medida- a medidas no arancelarias como contingentes y licencias discrecionales de importación, se han liberalizado completamente como resultado de la Ronda Uruguay.
Agricultural imports were previously - to a large extent - subject to non-tariff measures such as quotas and discretionary import licensing. These measures have been fully liberalised as a result of the Uruguay Round.
De las estimaciones del Banco se desprende que los países que han liberalizado plenamente el comercio y las inversiones en el sector financiero y de telecomunicaciones experimentaron un crecimiento medio superior en un 1,5 por ciento al de otros países durante el último decenio.
Bank estimates suggest that countries that have fully liberalized trade and investment in finance and telecommunications grew on average 1.5% fast than other countries over the past decade.
Los tipos de interés de los préstamos, que se han liberalizado progresivamente desde 1991 en el marco general de la reforma del sector financiero, se sitúan actualmente en torno al 11,5 por ciento, lo que representa un descenso de más de cuatro puntos en tres años.
Lending interest rates, which have been progressively liberalized since 1991 as part of the overall reform of the financial sector, currently stand at about 11.5 per cent, which represents a 4 point fall over three years.
De hecho, la considero parte del segundo paquete ferroviario y, dado que los servicios de transporte de mercancías ya se han liberalizado, es imperativo crear unas condiciones armonizadas a escala europea para los conductores de trenes y todo el personal de a bordo.
I actually see this dossier as belonging to the second railway package and, since rail-freight services have already been liberalised, it is imperative to create harmonised European conditions for train drivers and the whole on-board train crew.
Word of the Day
Christmas carol