esforzar
Se han esforzado tremendamente para mejorar su calidad de vida. | They have made tremendous efforts to improve their quality of life. |
Los Sucesores de Pedro se han esforzado siempre por defender esta libertad. | The Successors of Peter have always striven to defend this freedom. |
Los Estados miembros se han esforzado para investigar en este ámbito. | The Member States have been developing research efforts in this field. |
Todos se han esforzado al 100%, más o menos desde la salida. | Everyone committed at 100%, more or less from kilometer zero. |
Los practicantes de la medicina tradicional también se han esforzado por mejorar sus prácticas. | Traditional medicine practitioners have also been working to enhance their practice. |
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo. | Governments had made efforts in particular to criminalize the financing of terrorism. |
Desde entonces muchos de esos países se han esforzado considerablemente para cumplir el código. | Since then many of those countries have made considerable efforts to comply with the code. |
Nuestros alumnos se han esforzado para conseguir una única meta, la solidaridad. | All the students ran with one goal in mind, solidarity. |
Los donantes se han esforzado durante mucho tiempo para alcanzar el equilibrio correcto entre estos objetivos. | Donors have long struggled with striking the right balance between these objectives. |
Muchas entidades se han esforzado por integrar las perspectivas de género en las políticas y estrategias sectoriales. | Many entities have made efforts to integrate gender perspectives into sectoral policies and strategies. |
Los países no alineados han hecho concesiones, han ofrecido compromisos y se han esforzado por lograr un consenso. | The non-aligned countries had made concessions, offered compromises and worked for consensus. |
Las comunidades que ya se han esforzado por abordar estos asuntos recibirían crédito por las mejoras recientes. | Communities that have already worked to address these issues would receive credit for recent improvements. |
Algunos países se han esforzado por garantizar a los trabajadores domésticos sus derechos laborales y sociales básicos. | Some countries have made efforts to provide domestic workers with basic social and labour rights. |
México y Brasil se han esforzado por mejorar sus relaciones en cuanto al comercio, seguridad, energía y biocombustibles. | Mexico and Brazil have made efforts to improve their relations on trade, security, energy and biofuels. |
Estos últimos se han esforzado mucho por atraer estas inversiones como medio de acelerar el desarrollo. | The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. |
Nuestros misioneros se han esforzado siempre por aprender la lengua y las costumbres del pueblo al que han servido. | Our missionaries have always endeavored to learn the language and customs of the people they served. |
El Presidente Clinton y su equipo se han esforzado por conseguir que el Senado ratifique el Tratado. | President Clinton and his team worked hard to obtain Congressional approval for ratification of the Treaty. |
En primer lugar, es porque no se han esforzado en cada aspecto ni tampoco han sido constantes. | First, it's because they have not tried in detail and with a constant effort. |
Los patrocinadores se han esforzado mucho por consultar al Gobierno del Sudán durante las negociaciones de esta resolución. | The sponsors made great efforts to consult the Government of the Sudan during the negotiation of this resolution. |
Y se han esforzado conscientemente para mantener al resto de la sociedad protegida y aislada de eso. | And there has been a conscious effort to keep the rest of society sheltered and screened from this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.