Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofesforzar.

esforzar

Se han esforzado tremendamente para mejorar su calidad de vida.
They have made tremendous efforts to improve their quality of life.
Los Sucesores de Pedro se han esforzado siempre por defender esta libertad.
The Successors of Peter have always striven to defend this freedom.
Los Estados miembros se han esforzado para investigar en este ámbito.
The Member States have been developing research efforts in this field.
Todos se han esforzado al 100%, más o menos desde la salida.
Everyone committed at 100%, more or less from kilometer zero.
Los practicantes de la medicina tradicional también se han esforzado por mejorar sus prácticas.
Traditional medicine practitioners have also been working to enhance their practice.
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
Governments had made efforts in particular to criminalize the financing of terrorism.
Desde entonces muchos de esos países se han esforzado considerablemente para cumplir el código.
Since then many of those countries have made considerable efforts to comply with the code.
Nuestros alumnos se han esforzado para conseguir una única meta, la solidaridad.
All the students ran with one goal in mind, solidarity.
Los donantes se han esforzado durante mucho tiempo para alcanzar el equilibrio correcto entre estos objetivos.
Donors have long struggled with striking the right balance between these objectives.
Muchas entidades se han esforzado por integrar las perspectivas de género en las políticas y estrategias sectoriales.
Many entities have made efforts to integrate gender perspectives into sectoral policies and strategies.
Los países no alineados han hecho concesiones, han ofrecido compromisos y se han esforzado por lograr un consenso.
The non-aligned countries had made concessions, offered compromises and worked for consensus.
Las comunidades que ya se han esforzado por abordar estos asuntos recibirían crédito por las mejoras recientes.
Communities that have already worked to address these issues would receive credit for recent improvements.
Algunos países se han esforzado por garantizar a los trabajadores domésticos sus derechos laborales y sociales básicos.
Some countries have made efforts to provide domestic workers with basic social and labour rights.
México y Brasil se han esforzado por mejorar sus relaciones en cuanto al comercio, seguridad, energía y biocombustibles.
Mexico and Brazil have made efforts to improve their relations on trade, security, energy and biofuels.
Estos últimos se han esforzado mucho por atraer estas inversiones como medio de acelerar el desarrollo.
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development.
Nuestros misioneros se han esforzado siempre por aprender la lengua y las costumbres del pueblo al que han servido.
Our missionaries have always endeavored to learn the language and customs of the people they served.
El Presidente Clinton y su equipo se han esforzado por conseguir que el Senado ratifique el Tratado.
President Clinton and his team worked hard to obtain Congressional approval for ratification of the Treaty.
En primer lugar, es porque no se han esforzado en cada aspecto ni tampoco han sido constantes.
First, it's because they have not tried in detail and with a constant effort.
Los patrocinadores se han esforzado mucho por consultar al Gobierno del Sudán durante las negociaciones de esta resolución.
The sponsors made great efforts to consult the Government of the Sudan during the negotiation of this resolution.
Y se han esforzado conscientemente para mantener al resto de la sociedad protegida y aislada de eso.
And there has been a conscious effort to keep the rest of society sheltered and screened from this.
Word of the Day
hook