deteriorar
Lamentablemente, las relaciones entre Bujumbura y sus socios internacionales se han deteriorado desde 2015. | Relations between Bujumbura and international partners have unfortunately deteriorated since 2015. |
Desde 2007, las condiciones ambientales y de salud en Mab Ta Phut se han deteriorado drásticamente. | Since 2007, the environmental and health conditions in Mab Ta Phut have been drastically deteriorating. |
Como consecuencia, sus servicios se han deteriorado. | Their services, consequently, deteriorated. |
Para muchas personas se han deteriorado, en lugar de mejorarse, sus condiciones de vida. | Many people have experienced a deterioration, not an improvement, in their living environment. |
Para muchas personas se han deteriorado, en lugar de mejorarse, las condiciones de vida. | Many people have experienced a deterioration, not an improvement, in their living environment. |
Lamentablemente, las perspectivas económicas globales se han deteriorado desde nuestro anterior Outlook de finales de mayo. | Unfortunately, global economic prospects have worsened since publication of our previous Outlook at the end of May. |
Evidentemente, la introducción de la información continuada y canales como Spotify y Youtube han deteriorado nuestra relación con la radio. | Naturally, the introduction of streaming and channels like Spotify and Youtube overpowered our relationship to radio. |
Las condiciones de vida se han deteriorado fuertemente desde hace seis años y las dificultades materiales han alcanzado un nivel sin precedentes. | Living conditions had been in steep decline for six years, and material hardship had reached unprecedented levels. |
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente. | More recently however, the security environment in which UNHCR and other humanitarian organizations have been operating has significantly deteriorated. |
Algunos acuíferos ya se han deteriorado gravemente debido a los efectos de la agricultura intensiva, al uso masivo de pesticidas, herbicidas y fertilizantes, incluidos los nitratos. | Some aquifers have already seriously deteriorated due to the effects of intensive farming, with massive use of pesticides, herbicides and fertilisers, including nitrates. |
Los derechos sindicales y libertades civiles se han deteriorado significativamente en Turquía a raíz del fallido golpe de estado del 15 y 16 de julo de 2016. | Trade union rights and civil liberties have significantly deteriorated in Turkey since the attempted coup of 15 and 16 July 2016. |
Las relaciones entre Ankara y Washington se han deteriorado. | The relations between Ankara and Washington have been deteriorating. |
Ha acumulado deudas masivas ya que sus industrias se han deteriorado. | It has accumulated massive debts as its industries have decayed. |
Hoy, las relaciones entre Moscú y Minsk se han deteriorado de forma significativa. | Today, the relationships between Moscow and Minsk has deteriorated significantly. |
Su imagen y su reputación ante los ciudadanos se han deteriorado considerablemente. | Its image and reputation with citizens have been badly affected. |
Algunos se han deteriorado y no pueden ser reparados. | But most of them have decayed and cannot be repaired. |
Desgraciadamente, estas ideas se han deteriorado y todavía siguen deteriorándose. | Unfortunately, these ideas have deteriorated and are still in the process of deteriorating. |
No obstante, algunos acontecimientos recientes la han deteriorado. | However, some recent events have deteriorated it. |
Desde el golpe, las condiciones para la prensa se han deteriorado. | Since the coup, press conditions have deteriorated. |
Mucha gente cree que la acuidad y la especificidad olfativas humanas han deteriorado. | Many people believe that human olfactory acuity and specificity have deteriorated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
