han combatido
-they/you have fought
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcombatir.

combatir

Los alemanes, en concreto, siempre han combatido la tentación de rebajar sus expectativas.
The Germans, in particular, have always fought the temptation to level down.
Es evidente que no han combatido en contra del Neo-Evangelicalismo y sus enseñanzas heréticas.
It is evident that the schools have not dealt with Neo-Evangelicalism and its heretical teachings.
Y finalmente, también comenzaron a llegar profesionales que ya han combatido en Afganistán, Bosnia, Chechenia o Irak.
Finally, professionals who fought in Afghanistan, Bosnia, Chechnya or Iraq started pouring in.
No podemos quedarnos quietos frente a una amenaza tan grave contra la libertad religiosa por la que han combatido nuestros padres y abuelos.
We cannot rest when faced with so grave a threat to the religious liberty for which our parents and grandparents fought.
Los socialistas siempre han combatido los esfuerzos de los representantes de la burguesía para enterrar las cuestiones de clase y erosionar la consciencia democrática.
Socialists have always stood against efforts by representatives of the bourgeoisie to obscure the class issues and undercut democratic consciousness.
Estos grupos han combatido contra el RCD y las fuerzas rwandesas en la guerra de 1998-2003, recibiendo ayuda y provisiones del gobierno de Kinshasa.
Backed by the government of Kinshasa these groups fought against the RCD rebels and Rwandan forces in the 1998-2003 war.
Por otra parte, Kautski y Bernstein no han combatido nunca a Marx abiertamente, y los dos han estado mucho tiempo bajo la férula de Federico Engels.
On the other hand, Kautsky and Bernstein never struggled openly against Marx and they both stood under the whip of Frederick Engels.
La tasa de mortalidad en niños menores de cinco años ha descendido, pero son muchos los países que no conseguirán reducirla en dos tercios de aquí a 2015, básicamente porque no se han combatido las principales causas de este fenómeno.
While under-five mortality had decreased, a considerable number of countries would not reach the target of reducing it by two thirds by 2015, mainly because the primary causes of the phenomenon had not been addressed.
Aunque hay que identificar las causas de las cuestiones en torno a las cuales se moviliza Emaús, debemos basarnos en las situaciones concretas que se han combatido en todo el mundo, para evitar formular un discurso general y perder el contacto con la realidad.
While we need to identify the causes of the issues in which Emmaus is actively involved, we also need to draw on the concrete situations addressed worldwide in order to avoid formulating a general discourse and losing touch with reality.
El 3 de noviembre, en el curso de una solemne ceremonia, los comandantes de las 3 facciones que han combatido en la guerra civil liberiana, devolvieron las armas a la fuerza de paz de la ONU, refrendando el acto conclusivo del proceso de desarme liberiano.
During a solemn ceremony on 3 November the commanders of the three factions which fought the civil war handed over their weapons to UN peacekeepers, signing the final act of the process of disarmament in Liberia. (L.M.)
Es el terreno de las fronteras disputadas con sus fortalezas, ciudadelas y ruinas medievales. No se encuentra edificios de recreo; se han combatido demasiado allí y el terreno esta pobre, excepto uno: una plaza construida por el Duque Carlos de Gonzaga.
One finds forts, citadels and medieval ruins, witnesses to the battles for the border. No country houses: one fought too much here and the ground is poor. Nevertheless, an exception to the rule: a place which a Duke built in Charleville.
Los karen han combatido por una mayor autonomía durante más de 60 años.
The Karen have fought for greater autonomy for more than 60 years.
Es cierto que se han combatido, desgraciadamente es así.
Admittedly, they have fought one another, sadly that is also true.
Los seres humanos ya han combatido muchos ataques de leones.
Lion attacks have been fought off by humans before.
Estas tropas iraquíes han combatido valientemente, y miles han dado la vida en esta lucha.
These Iraqi troops have fought bravely, and thousands have given their lives in this struggle.
Las diversas milicias que se han combatido han recibido un flujo constante de suministros bélicos.
The warring parties received a constant supply of arms.
Los movimientos guerrilleros FARC y ELN han combatido al estado durante los últimos 40 años.
The guerrilla movements the FARC and the ELN have fought against the state for nearly 40 years.
Mira con tus propios ojos el lugar donde los gladiatores han combatido sus batallas en contra de feroces bestias.
See first hand where the gladiators staged their battles against ferocious beasts.
De quienes han combatido por este país, se han sacrificado, y que ahora viven en las sombras del rechazo.
Those who have fought for this country, sacrificed, and now live in the shadows of rejection.
Desde mediados de la década del sesenta, varios gobiernos han combatido a los grupos insurgentes de izquierda en Colombia.
A succession of governments have battled Colombia's leftist insurgent groups since the mid-1960s.
Word of the Day
to cluck