Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcansar.

cansar

¿Qué pasa si todos se han cansado de vivir bajo sus órdenes?
What if everyone has become tired of living under his commands?
Creemos que se han cansado de esta guerra, como nosotros.
We think they are tired of this war, like we are.
¿Le han cansado de vagar alrededor en el parque muy monótono?
Have you been tired of roaming around in the very monotonous park?
Ellas ya se han cansado de escoger un atuendo diferente cada día.
They are already tired of choosing a different outfit every day.
Ustedes han cansado al Señor con sus palabras.
You have wearied the LORD with your words.
Se han cansado de esperar a que llegue el ferrocarril.
They got tired of waiting for the railroad to reach them.
¿Se han cansado de un alto pulso a la presión baja?
Were tired of high pulse with a low pressure?
Los comisarios cuyas experiencias han cansado en exceso deben ser reemplazados.
Those commissars whose experiences have tired them out excessively must be replaced.
¿Se han cansado de la monotonía de los balnearios egipetsko-turcos?
Were tired of monotony of the Egyptian-Turkish resorts?
Se han cansado de esperar y se han marchado.
They got tired of waiting and left.
Presenten, como se han cansado los amos, tratando abastecer usted el pasatiempo placentero.
Present as owners were tired, trying to provide you pleasant pastime.
Las mujeres modernas se han cansado de cumplir reglas.
Modern women are done complying with rules.
Los matices anaranjados harán los ojos castaños que se han cansado y doloroso.
Orange shades will make brown eyes tired and painful.
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo?
Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is?
Tal vez algunos de nosotros han cansado creer o confiar en milagros, pero existen.
Maybe some of us have tired to believe or hope in miracles, but they exist.
¿Aún no se han cansado de oírme?
You aren't tired of listening to me yet?
¿Se han cansado de luchar entre ellos?
Have the Greeks tired of fighting each other?
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo?
I guess they got tired of waiting. Any idea where the target is?
¿Cuántos de ustedes han cansado para encontrar información real acerca de HGH en Iquitos Perú?
How many of you have tired yourself to find real information about HGH in Iquitos Peru?
Bueno, ya me han cansado, hasta aquí hemos llegado.
Well, they've had the best of me, but that's torn it.
Word of the Day
to cluck