han canalizado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcanalizar.

canalizar

Algunos asociados ya han canalizado sus contribuciones a través del PNUD, como el Gobierno de Italia, que ha aportado 2,5 millones de dólares.
Some partners had already channelled their contributions through UNDP, including the Government of Italy, which had given $2.5 million.
Han podido llegar a personas de zonas remotas e inaccesibles, han identificado diversas necesidades y han canalizado recursos para satisfacerlas.
They have been able to reach people in remote and inaccessible areas, identify various needs and channelize resources to fulfill these needs.
Asia y el Pacífico como región tiene más de siete billones de dólares en reservas de divisas y alrededor de 3 billones de dólares en fondos soberanos, con algunas preguntas sobre por qué una mayor parte de éstos no se han canalizado más sistemáticamente hacia el desarrollo.
Asia and the Pacific as a region has over $7 trillion in foreign exchange reserves, and around $3 trillion in sovereign wealth funds, with some questions over why a greater portion of these have not been channeled more systematically towards development.
De hecho, los suplementos como Green Coffee Bean Max han canalizado sus beneficios intrínsecos.
In fact, supplements such as Green Coffee Bean Max have channelled its intrinsic benefits.
Algunos de estos fondos se han canalizado a través de llamamientos de las Naciones Unidas.
Some of those funds have been channelled through United Nations appeals.
Durante años los Estados Unidos han canalizado millones de dólares a la oposición antichavista.
For years the U.S. has been channeling millions of dollars to the anti-Chavista opposition.
Es, precisamente, ahí donde los gratuitos han canalizado su apuesta por la interactividad.
It is precisely there where the free newspapers have channelled their commitment with interactivity.
Estos flujos se han canalizado siempre en infraestructuras que han de operar en forma de redes.
These flows have always been channelled through infrastructures that have to operate as networks.
En los últimos años, los beneficios se han canalizado principalmente hacia los países candidatos.
In recent years the benefits have been channelled mainly in the direction of the candidate countries.
Se desarrollaron bibliotecas en dos escuelas locales y se han canalizado donaciones para hacer compras de mobiliario para las escuelas.
Set up libraries in two local schools and channeled donations to purchase materials for the schools.
Mucha gente estará enterada de lo que ellos han canalizado a través de Sheldan Nidle durante muchos años de modo regular.
Many people will be aware that they have been channeling through Sheldan Nidle for quite some years on a regular basis.
La mayoría de los esfuerzos nacionales en la región se han canalizado por medio de instituciones preexistentes dedicadas a la gestión de emergencias.
Most national efforts in the region have been channelled through pre-existing institutions originally conceived as emergency management agencies.
De 1999 a 2003, han sido valoradas poco más de 60 obras y se han canalizado apoyos para la traducción de 35.
Over 60 works were evaluated between 1999 and 2003 and funds allocated for the translation of 35.
La mayora de los esfuerzos nacionales en la regin se han canalizado por medio de instituciones preexistentes dedicadas a la gestin de emergencias.
Most national efforts in the region have been channelled through pre-existing institutions originally conceived as emergency management agencies.
Este año hemos asignado a ECHO 23 millones de euros que se han canalizado a través de ONG y diferentes agencias de las Naciones Unidas.
We have, this year, committed EUR 23 million to ECHO, channelled through NGOs and different UN agencies.
No obstante, gracias a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados se han canalizado recursos adicionales para el desarrollo hacia los países que cumplían ciertos requisitos.
However, the HIPC Initiative has channelled additional development resources to qualifying countries.
Los fondos asignados a la mejora de la infraestructura y otras ayudas se han canalizado básicamente hacia las regiones más ricas y desarrolladas.
Funds allocated to infrastructure improvements and other aid funds are being directed mostly to wealthier areas that are already well developed.
Solo US$ 23 millones se han canalizado a la inversión de impacto, una potencial industria mundial de un billón de dólares que aún está en sus inicios en Indonesia.
Only $23 million has been channelled towards impact investment, a potentially trillion-dollar global industry that is still in its infancy in Indonesia.
Sus donativos se han canalizado a sectores en áreas como vivienda, salud, medio ambiente, así como al arte y la cultura a través de la Fundación Soumaya.
His donations have been channeled to a wide array of matters including housing, health, environment, as well and culture and the arts through the Soumaya Foundation.
Sin embargo, y ante los alcances de la crisis que vive Venezuela, esos 'buenos oficios' se han canalizado en hacer un llamado a Maduro para que implemente soluciones efectivas y concertadas.
However, regarding the crisis in Venezuela, these 'good offices' have been channeled to make a call to Maduro to implement effective and concerted solutions.
Word of the Day
to drizzle