Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofburlar.

burlar

Muchos han burlado, pero ahora lo ha llegado.)
Many scoffed, but it has now arrived.)
No han burlado la seguridad, perdemos el tiempo.
There's no breach in security, we're wasting our time here.
Durante décadas, los evolucionistas se han burlado de mí con frecuencia por vincular la evolución a la moralidad.
Over the decades, evolutionists have often mocked me for tying evolution to morality.
Lo han descubierto. Todos se han burlado de mí.
They found out about me, about my situation, were making fun of me.
Los marxistas se han burlado a menudo del cretinismo parlamentario, pero el cretinismo koljoziano no es mejor.
Marxists have often made fun of parliamentary cretinism, but kolkhoz [collective-farm] cretinism is no better.
La dialéctica del proceso histórico ha castigado más de una vez cruelmente a los que se han burlado de ella.
The dialectic of the historic process has more than once cruelly punished those who tried to jeer at it.
Consideradas como un todo, estas esferas-mundos concéntricas fueron las esferas cristalinas de los antiguos que los astrónomos modernos han interpretado tan mal y de las que se han burlado tanto.
These concentric world-spheres considered as a whole were the crystalline spheres of the ancients, which astronomers have so grossly misunderstood, and therefore have so much derided.
Se han burlado de ella los gremios y sindicalistas que negocian privilegios con el poder a sabiendas de que les hacen casi imposible a los jóvenes entrar en el mercado laboral.
Union and syndicate leaders have made a mockery of it when they negotiate with power for privileges, knowing that they are making it almost impossible for young people to enter the labor market.
Los jefes de la policía federal se han burlado abiertamente de las severas recomendaciones de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, una agencia gubernamental, de que se investigue y se castigue la brutalidad de la policía.
Federal police bosses have openly scoffed at the stern recommendations by the National Human Rights Commission, a government agency, that the police brutality be investigated and punished.
Ellos han tomado mi asignación y se han burlado.
They have taken my allowance and mocked it.
Se han burlado de ti, pero puedes escribir las últimas 10.
You've been smoked, but you can write the last 10 pages.
Siento que se han burlado de mi.
I feel that they have made fun of me.
Aquí los hombres se han burlado de vosotras completamente.
Here men have befooled you completely.
Se han burlado de ti toda la vida.
You have been bullied your entire life.
Se han burlado de mí toda mi vida.
I've been ridiculed my entire life.
Toda la vida se han burlado de mí por ser sincera.
All of my life, I have been ridiculed for speaking my mind.
Se han burlado completamente, hacedme caso.
Completely they have befooled you, take it from me.
Toda la vida se han burlado de mí por decir lo que pienso.
All of my life I have been ridiculed for speaking my mind.
Los imperialistas aliados -declara Avilov- se han burlado de Skobelev, demócrata de margarina.
The Allied imperialists laughed, says Avilov, at the oleomargarine delegate Skobelev.
¿Se han burlado de ustedes?
Have any of you guys been teased?
Word of the Day
teapot