atestiguar
Pacientes han atestiguado que en realidad sienten la diferencia.  | Patients testify they really do feel the difference.  | 
La vida en los Mundos Mansión difícilmente está desprovista de reversión, tal como algunas veces han atestiguado.  | Life on the Mansion Worlds is hardly devoid of reversion, as you have sometimes witnessed.  | 
Han creído en Ti, han presenciado Tus maravillas, han reconocido Tu evidencia y han atestiguado Tus pruebas.  | They have believed in Thee, witnessed Thy Wonders, acknowledged Thy proof and testified to Thine evidence.  | 
Se debe a que, como ya se ha señalado, muchos artistas han atestiguado recientemente que en realidad no les ayuda.  | This is because, as has already been pointed out, many artists have recently testified it does not in fact help them.  | 
Swami Shriyukteswarji era una buena fuente de inspiración para él, y aunque no hay mención escrita de sus reuniones, otros discípulos han atestiguado que tenían una estrecha relación.  | Swami Shriyukteswarji was a good source of inspiration to him, and although there is no written mention of their meetings, other disciples attested they had a very closed relationship.  | 
Los hombres no confiarán si han atestiguado a sus padres en el pasado que discutían o que remaban.  | Men wont commit if they have witnessed their parents in the past arguing or rowing.  | 
Los doctores y naturalistas han atestiguado los beneficios de ello y la sabiduría que hay detrás de esto.  | The doctors and naturalists have attested to the benefits of that and the wisdom behind it.  | 
Desertores norocoreanos y personas con información privilegiada han atestiguado que las drogas se han extendido en Corea del Norte.  | North Korean insiders and defectors have testified that drugs are widespread in North Korea.  | 
Los tiempos modernos han atestiguado los gigantescos cambios que los han guiado a ustedes a la transformación masiva en conciencia.  | Modern times have witnessed the huge changes that are leading you to a massive transformation in consciousness.  | 
Los Papas Pío XI, Pío XII, Paulo VI, Juan Pablo I y Juan Pablo II han atestiguado la autenticidad del Mensaje de Fátima.  | Popes Pius XI, Pius XII, Paul VI, John Paul I and John Paul II have all attested to the authenticity of the Fatima Message.  | 
En razón del testimonio que Él mismo ha demostrado, ¿cómo no habría considerado verdaderos creyentes a quienes han atestiguado su verdad?  | Considering the testimony which He Himself hath established, how could He fail to account as true believers them that have testified to its truth?  | 
Los centenares de funcionarios locales e internacionales han atestiguado que los agravios más numerosos y más persistentes son conflictos sobre la distribución del trabajo de tiempo suplementario.  | Hundreds of local and International officials have testified that the most numerous and persistent grievances are disputes over the sharing of overtime work.  | 
Éstos se pueden filtrar, y allí en donde el metano se ha ido acumulando en lugar de dispersarse, pueden explotar, como lo han atestiguado tantos accidentes mineros.  | These can leak and where trapped where the methane accumulates rather than disburses can explode, as so many mining accidents attest.  | 
Has dictado sentencia contra aquellos por los que los libros del mundo han llorado y en cuyo favor han atestiguado las escrituras de todas las religiones.  | Thou hast pronounced sentence against them for whom the books of the world have wept, and in whose favor the scriptures of all religions have testified.  | 
Tú, verdaderamente, eres Aquel cuyo poder todas las cosas han atestiguado, y de cuya majestad y omnipotencia, la creación entera ha dado testimonio.  | Thou art, verily, the One to the power of Whose might all things have testified, and to Whose majesty and omnipotence the whole creation hath borne witness.  | 
Ha habido multitud de testimonios en esos mismos juicios de los que usted habla con gente que son expertos en ese área, y han atestiguado firmemente éste hecho.  | There has been plenty of testimony at those very same trials that you spoke about with people who are expert in this area and have testified to that very fact.  | 
Aunque generalmente hablando mucha gente nos cuestionase acerca de esto, quienes participasen en nuestro concierto mediante la transmisión viva por Internet han atestiguado sus influencias positivas grandes sobre su vida propia.  | Though generally speaking many people questioned us about this, those who have been participating in our concert through Internet live transmission have witnessed its great positive influences on their own life.  | 
Un número de viajeros elegirán probablemente la segunda ruta de para gozar bahías incontables y los cala, algunos de los cuales han atestiguado acontecimientos importantes en la historia de Grecia moderna.  | A number of travelers will probably choose the second route in order to enjoy countless bays and creeks, some of which have witnessed major events in the history of modern Greece.  | 
Ellas también han atestiguado la soledad de aquellos que viven en la calle, distinta y aún más dolorosa, expresando satisfacción al estar en contacto con la comunidad.  | They too gave witness to the solitude experienced by those who live on the street, a different and perhaps more painful kind, and expressed their joy in coming in contact with their communities.  | 
Tú eres Aquel cuya fuerza y poder todas las cosas han atestiguado, cuyo Propósito nada en absoluto, de todo cuanto ha sido creado en tu cielo y en tu tierra, han podido frustrar.  | Thou art He to Whose strength and power all things have testified, Whose Purpose nothing whatsoever of all that hath been created in Thy heaven and on Thy earth hath been able to frustrate.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
