han aproximado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofaproximar.

aproximar

Otras personas han aproximado la cifra a 17 mil millones de dólares.
Other people have put the figure closer to US$17 billion.
El avión, la radio, nos han aproximado.
The aeroplane and radio have brought us closer.
Les recuerdo que hace un mes esta Cámara aprobó la Constitución Europea por el 74 % de sus votos; por lo tanto, los españoles se han aproximado mucho, incluso han superado, el apoyo a ese proyecto que dio este Parlamento.
I would remind you that a month ago this House approved the European Constitution by a majority of 74%; the support of the Spanish people has therefore closely reflected, and in fact exceeded, this Parliament’s support for that draft.
En Siria también, Irán y los EEUU se han aproximado.
In Syria also, Iran and the US have moved closer together.
El avión y la radio nos han aproximado más.
The airplane and the radio have brought us closer together.
Algunos de tu grupo se han aproximado a mí.
Some of your group have approached me.
Los Días de la Oscuridad se han aproximado.
The Days of Darkness have approached.
Resumiendo, se han aproximado las condiciones, garantizando con ello una auténtica competencia.
In short, conditions were approximated, thus ensuring genuine competition.
Además, numerosos cometas ya se han aproximado a la Tierra sin causar daño alguno.
Moreover, many comets have already approached the Earth, without harming it.
En primer lugar, París, Berlín y Moscú se han aproximado en cuanto a la cuestión monetaria.
First, Paris, Berlin and Moscow have reached a common understanding on monetary issues.
Moscú y Pekín se han aproximado frente a los separatismos regionales, así como en cuestiones económicas.
Moscow and Beijing have shared similar views on regional separatism and economic matters.
De hecho, muchos asteroides y otros cuerpos celestes permanecen invisibles hasta que se han aproximado a la Tierra lo suficiente.
In fact, many asteroids and other celestial bodies remain unnoticed until they approach Earth.
Entretanto, las personas que viven a orillas del Danubio se han aproximado más que nunca.
Since then, the people on the Danube have become closer to one another than ever before.
Falla cuyos dos lados se han aproximado notablemente entre sí en la dirección perpendicular a la falla.
A fault whose two sides have approached each other substantially in the direction perpendicular to the fault.
Son pocos los que se han aproximado a este escalón, no obstante, estos, los que transfiguran la vida, si existen.
Few have approached this step, nevertheless these transfigurers of life do exist.
Además, los grupos de usuarios de Software Libre no se han aproximado de FSFLA como nos gustaría.
Besides, Free Software User Groups have remained more distant from FSFLA than we'd like.
De hecho, muchos han sido los autores que se han aproximado a esta noción y propuesto sus propias definiciones (figura 3).
In fact, many authors have developed this notion to propose their own definitions (Figure 3).
Pero nada borrará la memoria de los Mundos distantes en aquellos que se han aproximado a ellos en el cuerpo ardiente.
But nothing will erase the memory of the far-off worlds in those who have approached them in the fiery body.
En algunas zonas del país y entre determinados grupos de población, las tasas han sido más elevadas y se han aproximado al 12%.
In some areas of the country and among specific population groups, rates have been higher, at around 12%.
En los últimos años, las condiciones sociales y de vida de los sami se han aproximado a las del resto de la población.
In recent years, Sami living and social conditions have approached those of the rest of the population.
Word of the Day
to drizzle