han adolecido
adolecer
Muchos programas de privatización han adolecido de deficiencias de concepción, falta de preparación e insuficiencia de recursos. | Many privatization programmes suffered from a poor design, inadequate preparation and insufficient resources. |
Este sistema permitirá suprimir de raíz los vicios de que han adolecido en Chile tanto el presidencialismo dictatorial como el parlamentarismo corrompido. | This system will enable us to root out the evils suffered in Chile under dictatorial presidencies and corrupt parliamentary rule. |
Esta idea excelente y modelo para una dimensión septentrional, que no han estado lo suficientemente bien valorados y han adolecido de confusión, en estos momentos necesitan un foco de atención, y éste debe ser la energía. | This excellent idea and model for a Northern Dimension, underrated and afflicted by confusion as it has been, now needs a centre of focus, and that should be energy. |
Se han celebrado ya dos juicios; ambos han adolecido de errores parecidos y de irregularidades de procedimiento. | Two trials have already taken place, both of which contained similar errors and irregularities of procedure. |
Sin embargo, por otra parte, las compañías ferroviarias del este de Europa han adolecido durante mucho tiempo de una financiación insuficiente. | On the other hand, however, Eastern railway companies have been underfinanced for decades. |
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos. | The Committee concludes that the conduct of judicial proceedings in the author's case did not suffer from such deficiencies. |
En lo que respecta al tratamiento de los reclusos, los centros de detención eslovenos han adolecido de considerables deficiencias en el pasado. | As regards the treatment of detainees, detention facilities were particularly problematic in Slovenia in the past. |
Muchas iniciativas anteriores han adolecido de la falta de una estrategia coherente y de la reticencia a coordinar eficazmente los diferentes componentes de las Naciones Unidas. | Many previous efforts have suffered from the lack of such a coherent strategy and a reluctance to effectively coordinate among the different United Nations components. |
Los sistemas de adquisiciones establecidos por algunas oficinas sobre el terreno y socios del ACNUR han adolecido de deficiencias, lo que ha provocado ineficiencias y la adquisición de productos de calidad inferior a precios elevados. | The procurement systems established by some UNHCR field offices and partners were deficient, resulting in inefficiencies and the purchasing of inferior quality goods at higher prices. |
Señor Presidente, en opinión de muchos publicistas interesados en los asuntos comunitarios, las instituciones europeas han adolecido durante muchos años de lo que se conoce como deficiencia democrática. | Mr President, in the opinion of many publicists interested in European affairs, what is known as a democracy deficit has been noticeable in the European institutions for many years. |
En efecto, las políticas del Estado de la última década en materia de salud, educación y alimentación han adolecido de una serie de deficiencias comunes atribuibles, en gran medida, a la falta de inversión de recursos adecuados. | In fact, state policies in the past decade in the areas of health, education and nutrition have been marked by a series of common flaws—flaws that are attributable, for the most part, to the inadequacy of resources allocated to these sectors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.