hamper
But this resource has been hampered by restrictions on exploration. | Pero este recurso ha sido obstaculizado por las restricciones en la exploración. |
A requirement that hampered the spread of this technology. | Un requisito que limitaba la expansión de esta tecnología. |
Widespread use of electric boilers hampered by two factors. | El uso generalizado de las calderas eléctricas obstaculizado por dos factores. |
But its work was hampered by a lack of security. | Pero esas actividades se ven dificultadas por la falta de seguridad. |
Social traditions still hampered their participation in public life. | Las tradiciones sociales dificultan todavía su participación en la vida pública. |
However, development is hampered by little or lack of productivity. | Sin embargo, el desarrollo se ve dificultado por poca o falta de productividad. |
Though surrounded and hampered by the cabal, he is not a member. | Aunque rodeado y obstaculizado por la cábala, él no es un miembro. |
The mobility of the jaw may be hampered for some time. | La movilidad de la mandíbula puede verse dificultada durante cierto tiempo. |
From its inception, the project was hampered by insufficient resources. | Desde su inicio, el proyecto se vio obstaculizado por la insuficiencia de recursos. |
You know, we're always, in a way... hampered by language. | Estamos siempre, de alguna manera... obstaculizados por el lenguaje. |
The work was severely hampered as high zadymlennostyu. | La labor se vio seriamente obstaculizada como alta zadymlennostyu. |
Due to this, the brand's visibility was getting hampered. | Debido a esto, la visibilidad de la marca se estaba obstaculizada. |
The use of RFP, however, has been hampered with several issues. | El uso del RFP, sin embargo, se ha obstaculizado con varias entregas. |
We've been hampered one way or another on all three. | Hemos sido obstaculizados de una manera u otra en los tres rallyes. |
The widespread destruction of bridges and roads hampered the relief operations. | La destrucción generalizada de puentes y carreteras dificultó las operaciones de socorro. |
The gap between these two roles hampered work on both sides. | La brecha entre esas dos funciones entorpecía la labor en ambas partes. |
Our commitment to innovation is not hampered by dates. | Nuestro compromiso con la innovación no está condicionado por fecha alguna. |
Daily bombardments hampered the distribution of humanitarian assistance. | Los bombardeos diarios obstaculizan la prestación de asistencia humanitaria. |
The kitchen not very functional but it do us not hampered unduly. | La cocina no es muy funcional pero hacernos no obstaculizada indebidamente. |
This objective was hampered by the temporising attitude that our leaders have shown. | Este objetivo fue obstaculizado por la actitud contemporizadora que nuestros dirigentes mostraron. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of hamper in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.