undertake
For example, banks had undertaken efforts to bolster capital. | Por ejemplo, los bancos adoptaron medidas para reforzar el capital. |
In April 2006, he had undertaken an official visit to Ecuador. | En abril de 2006, el orador emprendió una visita oficial al Ecuador. |
In response, the United States had undertaken a punitive expedition to the islands. | En respuesta, los Estados Unidos organizaron una expedición punitiva a las islas. |
The States parties had undertaken a range of other relevant national and regional initiatives. | Los Estados partes han llevado a cabo otras muchas iniciativas nacionales y regionales importantes. |
She recalled that since her appointment, she had undertaken four field visits. | La Relatora Especial recuerda que desde su nombramiento efectuó cuatro misiones sobre el terreno. |
It served them as a daily prayer not to forget the commitment they had undertaken in baptism. | Esto les servía como oración cotidiana para no olvidar el compromiso asumido con el bautismo. |
She would like to see a copy of the contract concluded with the company that had undertaken that work. | La oradora desearía ver una copia del contrato celebrado con la empresa que realizó esas obras. |
Twenty-three UNFPA-supported country programmes had undertaken new initiatives and pilot projects to strengthen national capacity. | Veintitrés programas de países, con el apoyo del UNFPA, emprendieron nuevas iniciativas y proyectos experimentales para fortalecer la capacidad nacional. |
He urged all Member States to renew the commitments they had undertaken in connection with the Goals. | Insta a todos los Estados Miembros a que renueven los compromisos que adquirieron en relación con los objetivos. |
The draft reproduces the result of the extensive deliberations the Study Group had undertaken in 2004 and 2005. | El proyecto plasma el resultado de las amplias deliberaciones que el Grupo de Estudio sostuvo en 2004 y 2005. |
In 2006, he had undertaken a formal mission to Uganda, in cooperation with WHO, to look into the issue. | En 2006 el orador realizó una misión oficial a Uganda, en cooperación con la OMS, para examinar la cuestión. |
Morocco had undertaken a broad programme of educational reform. | Marruecos ha emprendido un amplio programa de reforma educativa. |
The gift of money was intended for a job he had undertaken. | El don de dinero estaba destinado a un trabajo que había realizado. |
The Government had undertaken bold economic reform initiatives. | El Gobierno había adoptado iniciativas enérgicas de reforma económica. |
Thus they finished all the work they had undertaken. | Así acabaron todo el trabajo que habían emprendido. |
It had undertaken to neutralize, politically and physically, the other community. | Se dedicó a neutralizar, política y físicamente, a esa otra comunidad. |
Fortunately, the local authorities had undertaken timely evacuation measures. | Afortunadamente, las autoridades locales habían puesto en marcha medidas de evacuación oportunas. |
He asked whether the Special Adviser had undertaken such a study. | Pregunta si la Asesora Especial ha realizado algún estudio de ese tipo. |
Member countries had undertaken several joint actions in accordance with the Plan. | Los países miembros han emprendido varias acciones conjuntas con arreglo al Plan. |
Her Government had undertaken extensive education and advocacy measures on the law. | Su Gobierno ha adoptado extensas medidas de educación y promoción de la ley. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of undertake in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
