The Council had tackled a number of important development issues and had promoted a range of actions to advance the development agenda. | El Consejo abordó una serie de importantes cuestiones y promovió numerosas medidas en favor del programa de desarrollo. |
With this choice of theme, Monet was following in the footsteps of Courbet who had tackled snowscapes in a number of genre scenes. | Con este selección de tema, Monet estaba siguiendo en el pasos de courbet quien tuvo paisajes nevados abordados en un número de género escenas. |
This year's Rally Finland was just the second that Suninen had tackled in a World Rally Car and the 24-year-old was quickly up to speed. | El Rallye de Finlandia de este año fue el segundo en el que Suninen disputó con World Rally Car y el joven de 24 años se puso al día rápidamente. |
Funding diversification was something that the Organization had tackled in a proactive and efficient manner. | La Organización ha encarado la diversificación de la financiación con dinamismo y eficacia. |
In doing so, the Ad Hoc Committee had tackled a number of delicate and complex matters of both a substantive and a political nature. | En su tarea, el Comité Especial había abordado una serie de cuestiones delicadas y complejas, tanto de carácter sustantivo como político. |
Paddon reached for his laptop after Saturday's third leg to see how his rivals had tackled the stages and to work out where he was dropping time. | Paddon cogió su portátil después de la jornada del sábado para ver cómo sus rivales habían disputado los tramos y para averiguar dónde estaba cediendo tiempo. |
OIOS noted with satisfaction that the Office had tackled the implementation of the recommendations immediately after the report was issued and that implementing measures were being carried out. | La OSSI observó con satisfacción que la Oficina había abordado la aplicación de las recomendaciones inmediatamente después de la publicación del informe y que se estaban aplicando medidas para su ejecución. |
She noted that Canada had tackled many of the more obvious forms of discrimination, and that its work would now require more critical and thoughtful analysis than ever before. | La oradora dice que el Canadá ha abordado muchas de las formas más manifiestas de discriminación y que su labor exigirá en lo sucesivo un análisis más crítico y completo que antes. |
In the mind of the engineers, the shutter and mirror-box redesign had tackled the internal vibration problem and so the mirror lockup feature started disappearing from cameras. | Los ingenieros, al haber reducido tanto las vibraciones internas gracias al rediseño del disparador y del espejo, empezaron a eliminar de las cámaras el mecanismo de bloqueo del espejo. |
By Summer 2004, Sonos had tackled the bugs, prototypes were beginning to function with the necessary reliability, and the team had started sneak-peeking the system to others in the industry. | En el verano de 2004, Sonos había resuelto los errores, los prototipos estaban empezando a funcionar con la fiabilidad necesaria y el equipo empezaba a desvelar el sistema al resto del sector. |
By summer 2004, Sonos had tackled the bugs, prototypes were beginning to function with the necessary reliability, and the team had started sneak-peeking the system to others in the industry. | Para el verano de 2004, Sonos había corregido los errores, los prototipos comenzaban a funcionar con la confiabilidad necesaria, y el equipo había comenzado a anticipar el sistema a otros en la industria. |
Mr. Heller (Observer for Mexico) said that Mexico was facing many of the situations and challenges described in the report presented by Chile and considered it very useful to know how the Government had tackled them. | El Sr. Heller (Observador de México) dice que México hace frente a muchas de las situaciones y desafíos descritos en el informe presentado por Chile y considera muy útil conocer la forma en que el Gobierno los ha abordado. |
Of course I shall support the resolution, but really I should have preferred it if we had tackled in one go today not only the situation in the Presevo valley, but also what is still happening daily in Mitrovica. | Obviamente, respaldaré la resolución, pero a decir verdad me habría gustado que hoy hubiéramos abordado junto con el tema del valle de Presevo los problemas que siguen produciéndose diariamente en Mitrovica. |
Even Rosa Luxemburg, the other famous leader of the Spartakists, had spent the last twenty years fighting for a revolutionary perspective inside Social Democracy yet could not bring herself to break completely from the very foes she had tackled. | Incluso Rosa Luxemburg, la otra famosa líder de los Espartaquistas, había pasado los últimos veinte años luchando por una perspectiva revolucionaria dentro de la socialdemocracia, pero no se atrevía a romper completamente con los mismos enemigos a los que se había enfrentado. |
The referee blew the whistle and called that the player had tackled illegally. | El árbitro hizo sonar el silbato y señaló que el jugador había tacleado antirreglamentariamente. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of tackle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.