The establishment of the Council had signalled a long-awaited era for joint action on human rights. | El establecimiento del Consejo marcó el inicio de una muy esperada era de acción conjunta en el ámbito de los derechos humanos. |
During the past year, the Development Committee had signalled its intention to play an active role in moving the implementation agenda forward. | A lo largo del año pasado, el Comité para el Desarrollo indicó su intención de impulsar vigorosamente la aplicación del programa. |
When the draft resolution was adopted in the First Committee on 25 October 2002, Cuba had signalled its intention to assume these obligations. | Cuando se aprobó el proyecto de resolución el 25 de octubre en la Primera Comisión, Cuba manifestó su intención de asumir estas obligaciones. |
In that connection, it was noted that the note of the President of the Security Council of 29 February 1999 (S/1999/92) had signalled the willingness of the Council to take heed of the wishes of the international community. | A ese respecto, se mencionó que la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de febrero de 1999 (S/1999/92) demostraba la voluntad del Consejo de tener en cuenta los deseos de la comunidad internacional. |
Other donors, both developed and developing, had signalled their willingness to be part of this process. | Otros donantes, desarrollados y en desarrollo, habían manifestado la voluntad de participar en ese proceso. |
All these meetings had signalled the possibility that the conflict would be brought to an end. | Todas estas consultas habían suscitado la esperanza de un final del conflicto. |
It gave us back the exercise corrected by him with red pencil, and to me had signalled me a twist of door. | Nos devolvió el ejercicio corregido por él con lápiz rojo, y a mí me había señalado un giro de puerta. |
The Development Committee had signalled its intention to play an active role in moving the implementation agenda forward. | El Comité para el Desarrollo ha proclamado su intención de desempeñar un papel activo en el impulso del programa de aplicación. |
Brazil and Japan had signalled their commitment to combating racism and xenophobia by facilitating his visit to those countries. | El Brasil y el Japón han indicado su compromiso de luchar contra el racismo y la xenofobia facilitando la visita del Relator Especial a esos países. |
By placing emphasis on the demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers, the Protocol had signalled the need for practical action. | Al hacer hincapié en la desmovilización, la readaptación y la reinserción de los niños soldados, el Protocolo reconoce la necesidad de poner en práctica medidas concretas. |
The head of the Greek socialist Government, Mr. Papandreou, had signalled his Government's intention of taking this step some weeks earlier, on 23 October. | El Jefe de Gobierno socialista griego, Papandreu, habría dejado entrever esta postura el 23 de octubre precedente. |
The beneficiary submitted that the tax office had signalled its agreement to the arrangement even prior to the beneficiary launching the procedure. | El beneficiario sostenía que la Agencia Tributaria había dado su visto bueno al convenio ya antes de que el beneficiario iniciara el procedimiento. |
This helped to counterbalance a disappointing US manufacturing PMI yesterday which had signalled contraction and rekindled concerns about the fallout from ongoing geopolitical trade tensions. | Esto ayudó a contrarrestar ayer a un pMI manufacturero estadounidense decepcionante que había señalado la contracción y reavivado de las preocupaciones sobre las consecuencias de las tensiones comerciales geopolíticas en curso. |
This is a course of action which my delegation and others had signalled we would be raising during the informal consultations chaired this morning by the President's facilitator, Ambassador Ka. | Se trata de una enmienda que mi delegación y otras, durante las consultas informales de esta mañana presididas por el facilitador del Presidente, Embajador Ka, habíamos adelantado que plantearíamos. |
She was also pleased that some other delegations had signalled an interest in seriously considering the proposed elements as part of an overall package which would lead to the completion of the text. | La coordinadora celebró asimismo el hecho de que algunas otras delegaciones hubieran manifestado su interés en considerar detenidamente los elementos propuestos como parte de un conjunto global de medidas que permitiría ultimar el texto. |
The voting on the draft resolutions in the Special Political and Decolonization Committee had signalled overwhelming support for granting self-rule and the right to self-determination to territories and peoples under occupation. | La votación sobre los proyectos de resolución en la Comisión Política Especial y de Descolonización ha constituido un apoyo abrumador a la concesión de la autonomía y el derecho a la libre determinación a los territorios y pueblos bajo ocupación. |
Mr. Saeed (Sudan) said that the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action in 1995 had signalled a global commitment to the advancement of women and the achievement of gender equality. | El Sr. Saeed (Sudán) dice que la aprobación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en 1995 es indicativa de un compromiso mundial con el adelanto de la mujer y el logro de la igualdad entre los géneros. |
The meeting of ministers responsible for trade, held in Paraguay in August 2005, had signalled a move by landlocked developing countries to form an organized group to strengthen their collective bargaining power in international trade negotiations. | En la reunión de ministros encargados del comercio, celebrada en el Paraguay en agosto de 2005, se indicó que los países en desarrollo sin litoral pretendían constituir un grupo organizado para reforzar su poder negociador colectivo en las negociaciones comerciales internacionales. |
In the aftermath of the votes, Tokelau's leaders had decided to focus their efforts more on enhancing the core services on their atolls, rather than moving quickly to a third referendum, and New Zealand had signalled its full understanding of that approach. | Tras la celebración de la votación, los dirigentes de Tokelau decidieron centrar sus actividades en la mejora de los servicios básicos de sus atolones en vez de intentar celebrar rápidamente un tercer referéndum y Nueva Zelandia manifestó que comprendía plenamente ese planteamiento. |
She recalled the recent visit of Mr. Ban Ki Moon, the United Nations Secretary-General, to the Kibera slum in Nairobi, which had signalled his solidarity with the more than 750,000 people living there and his support for the work of UN-Habitat. | Tibaijuka recordó la reciente visita del Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas, al barrio marginal de Kibera en Nairobi, dando muestras de su solidaridad con las más de 750.000 personas que viven allí y de su apoyo a la labor de ONU-Hábitat. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of signal in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.