had recurred
recur
D-151839 was subsequently found to be free of leukemia; however, within 15 days, the leukemia had recurred. | D-151839 fue encontrado posteriormente libre la leucemia; Sin embargo, 15 días más tarde, la leucemia reapareció. |
In the past, transplantations from unrelated donors were not done unless the AML had recurred. | En el pasado, no se realizaban trasplantes de donantes no emparentados, a menos que la AML hubiera vuelto a aparecer. |
The current clinical trial included 376 patients with ALL that had recurred—in some cases many times—or had not responded to standard treatments. | El estudio clínico actual incluyó a 376 pacientes con LLA que habían requerido muchas veces, en algunos casos, tratamientos convencionales o que no habían respondido a ellos. |
Dr. Grupp has led several trials of CAR T cells in children and young adults with ALL that had recurred or was not responding to existing therapies. | El doctor Grupp ha dirigido varios estudios de células T y CAR en niños y en adultos jóvenes con LLA que ha regresado o que no respondía a las terapias existentes. |
The Board noted that the finding that the indicators of achievement were not specific, measurable, attainable, realistic and time-bound had recurred frequently in its previous audits. | La Junta señaló que en sus auditorías anteriores había llegado con frecuencia a la conclusión de que los indicadores de progreso no eran específicos, mensurables, alcanzables y realistas ni tenían plazos establecidos. |
The request contained sufficient prima facie evidence that dumping and injury had recurred and that the existing measures were no longer sufficient to counteract the injurious dumping. | La solicitud contenía suficientes indicios razonables de que se habían vuelto a producir prácticas de dumping y de que las medidas existentes ya no eran suficientes para contrarrestar sus efectos perjudiciales. |
The interim review was based on a request lodged by CEFIC and contained evidence that dumping and injury had recurred and that the existing measures were no longer sufficient to counteract the injurious dumping. | La reconsideración provisional se basó en una solicitud formulada por el CEFIC y contenía pruebas de que el dumping y el perjuicio habían reaparecido y de que las medidas vigentes ya no eran suficientes para contrarrestar el dumping. |
While coverage suggested both good and not-so-good news, the latter reflected themes that had recurred for some years, suggesting that this sector still faced deep structural issues that had not yet been wholly resolved. | Si bien es cierto que las noticias publicadas son a veces buenas y a veces no tan buenas, en las últimas se ven reflejados temas recurrentes durante años, lo que indica que en este sector todavía hay profundas cuestiones estructurales sin resolver a cabalidad. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of recur in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.