had recurred
Past perfectconjugation ofrecur.There are other translations for this conjugation.

recur

D-151839 was subsequently found to be free of leukemia; however, within 15 days, the leukemia had recurred.
D-151839 fue encontrado posteriormente libre la leucemia; Sin embargo, 15 días más tarde, la leucemia reapareció.
In the past, transplantations from unrelated donors were not done unless the AML had recurred.
En el pasado, no se realizaban trasplantes de donantes no emparentados, a menos que la AML hubiera vuelto a aparecer.
The current clinical trial included 376 patients with ALL that had recurred—in some cases many times—or had not responded to standard treatments.
El estudio clínico actual incluyó a 376 pacientes con LLA que habían requerido muchas veces, en algunos casos, tratamientos convencionales o que no habían respondido a ellos.
Dr. Grupp has led several trials of CAR T cells in children and young adults with ALL that had recurred or was not responding to existing therapies.
El doctor Grupp ha dirigido varios estudios de células T y CAR en niños y en adultos jóvenes con LLA que ha regresado o que no respondía a las terapias existentes.
The Board noted that the finding that the indicators of achievement were not specific, measurable, attainable, realistic and time-bound had recurred frequently in its previous audits.
La Junta señaló que en sus auditorías anteriores había llegado con frecuencia a la conclusión de que los indicadores de progreso no eran específicos, mensurables, alcanzables y realistas ni tenían plazos establecidos.
The request contained sufficient prima facie evidence that dumping and injury had recurred and that the existing measures were no longer sufficient to counteract the injurious dumping.
La solicitud contenía suficientes indicios razonables de que se habían vuelto a producir prácticas de dumping y de que las medidas existentes ya no eran suficientes para contrarrestar sus efectos perjudiciales.
The interim review was based on a request lodged by CEFIC and contained evidence that dumping and injury had recurred and that the existing measures were no longer sufficient to counteract the injurious dumping.
La reconsideración provisional se basó en una solicitud formulada por el CEFIC y contenía pruebas de que el dumping y el perjuicio habían reaparecido y de que las medidas vigentes ya no eran suficientes para contrarrestar el dumping.
While coverage suggested both good and not-so-good news, the latter reflected themes that had recurred for some years, suggesting that this sector still faced deep structural issues that had not yet been wholly resolved.
Si bien es cierto que las noticias publicadas son a veces buenas y a veces no tan buenas, en las últimas se ven reflejados temas recurrentes durante años, lo que indica que en este sector todavía hay profundas cuestiones estructurales sin resolver a cabalidad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of recur in our family of products.
Word of the Day
to dive