mistreat
All through his life Judas had cultivated the habit of getting even with those whom he fancied had mistreated him. | Durante toda su vida, Judas había cultivado el hábito de desquitarse con aquellos que suponía que lo habían maltratado. |
A month ago, the story was about how a kosher meatpacking plant in Iowa had mistreated its immigrant workers. | Hace un mes, la historia estaba sobre cómo una planta kosher de la industria cárnica en Iowa había maltratado a sus trabajadores inmigrantes. |
All through his life Judas had cultivated the habit of getting even with those whom he fancied had mistreated him. | Durante toda su vida Judas había cultivado el hábito de vengarse de aquellos que según él le habían tratado injustamente. |
His rule was unpopular, and it was later alleged that he had mistreated the Senate and seduced his officers' wives. | Su gobierno era impopular, llegándose a alegar que Carino había maltratado al Senado y seducido a las esposas de sus oficiales. |
We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them. | Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado. |
He then told how the TURKS had ruined some of these holy places and how they had mistreated so many of the pilgrims. | Luego les dijo cómo los TURCOS habían arruinado algunos de estos lugares santos y cómo ellos habían maltratado a tantos de peregrinos. |
I saw many people whom I had mistreated or hurt, they were looking at me as if they wanted to take revenge. | Otras mirándose entre sí, vi mucha gente a la que había maltratado o herido, me estaban mirando como si quisieran vengarse. |
We poured out our hearts in prayer and repentance.We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them. | Hemos derramado en nuestros corazones la oración y el arrepentimiento. Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado. |
The Petitioner made unsuccessful attempts to retrieve his children from his wife's family; however on July 22, 2002, he was summoned to a police station to respond to a complaint by his children, alleging that he had mistreated them. | El peticionario intentó infructuosamente recuperar a sus hijos de su familia política; sin embargo el 2 de julio de 2002, fue citado a comparecer a una comisaría para responder a una demanda de sus hijos en la que alegaban que los había maltratado. |
Still further improvements should be made to the training of middle- and lower-ranking law-enforcement officers, who must be taught respect for fundamental human rights. Those who had mistreated prisoners had been jailed, the aim being to eliminate impunity altogether. | Aún es preciso mejorar la formación de los escalones medios e inferiores de los representantes de la ley inculcándoles el respeto de los derechos fundamentales y castigando a los que sean culpables de malos tratos con objeto de eliminar cualquier tipo de impunidad. |
The figure skater's career went down in flames after allegations came out that he had mistreated his partner. | La carrera del patinador artístico se quemó después de que salieron a la luz acusaciones de que había maltratado a su pareja. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of mistreat in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.