invoke
She asked whether women had invoked their constitutional rights in the courts. | Pregunta si ha habido casos de mujeres que invocaran sus derechos constitucionales ante los tribunales. |
The series of events that culminated in the arrest and detention had invoked worldwide condemnation against the Manipur state administration. | La serie de incidentes que culminaron en el arresto y detención merecieron la condena internacional hacia el gobierno del estado de Manipur. |
Moreover, in its diplomatic protest to the United Kingdom in 1885, Argentina had invoked the Nootka Sound Convention of 1790; hence, both parties to the dispute agreed that the Convention applied with respect to the Malvinas. | Además, en su protesta diplomática al Reino Unido de 1885, la Argentina invocó el Convenio de la Ensenada de Nootka de 1790, por lo que ambas partes en la controversia coinciden en que el Convenio es aplicable respecto de las Islas Malvinas. |
It must also be acknowledged that President Ebert previously had invoked this power. | También se ha de reconocer que el Presidente Ebert había recurrido anteriormente a este poder. |
It was unclear whether there were landmark court cases that had invoked the Convention. | No está claro si se ha invocado la Convención en casos judiciales importantes. |
ICRC had invoked the principles and rules of international humanitarian law to prevent separations. | El CICR ha invocado los principios y las normas del derecho internacional humanitario para impedir esas separaciones. |
This is clearly correct (and would also be correct if Canada had invoked the defence and it had been rejected). | Esto es evidentemente correcto (y también lo sería si el Canadá hubiese invocado la excepción y ésta hubiese sido rechazada). |
To buttress its present claims, Turkey had invoked the principle of due process, recognized by the Appellate Body as inherent in the DSU. | Para reforzar sus alegaciones, Turquía había invocado el principio de garantía procesal, que el Órgano de Apelación ha reconocido es inherente en el ESD. |
Thus, in November 1986, MITI had invoked the Export Trade control ordinance in order to prevent below-cost exports. | De este modo, en noviembre de 1986 el MITI había invocado la orden de control del comercio de exportación para impedir exportaciones a precios inferiores al costo. |
Now, I felt as though the noise of the redeeming war—the voice of that irresistible coming Vengeance that I had invoked—was answering me. | Sentí como si el estruendo de la guerra desatada —la voz de la irresistible venganza futura que había evocado— me contestara. |
To explain its opposition to the independence of Karabakh, Azerbaijan had invoked its territorial integrity; yet such claims did not appear to be legally valid. | Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad. Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez. |
With regard to question 1, it would be helpful if the delegation could specify those cases in which the Uganda Human Rights Commission had invoked provisions of the Covenant. | Con respecto a la cuestión 1, sería conveniente que la delegación especificara en qué casos la Comisión de Derechos Humanos de Uganda ha invocado las disposiciones del Pacto. |
The EC had invoked several scientific reports on five of the hormones, and the Panel had accepted that some of these could be considered to be risk assessments. | La CE se había basado en varios informes científicos sobre cinco de las hormonas y el Grupo Especial había aceptado que algunos de ellos podían considerarse evaluaciones del riesgo. |
There were various recent cases when women had invoked the Convention before the local authorities; in a recent case, a woman victim had invoked the Convention and had settled out of court. | Últimamente se han dado varios casos de mujeres que han invocado la Convención ante las autoridades locales; en fecha reciente, una víctima se acogió a la Convención y llegó a un arreglo extrajudicial. |
In their review of Olympic Airways’ accounting records the experts found that ABN Amro had invoked the Government’s guarantee in respect of the second, third and fourth instalments of the loan. | En su examen de la contabilidad de OA, los expertos de la Comisión constataron que ABN Amro había recurrido a la garantía del Gobierno para el segundo, tercero y cuarto plazos de reembolso del préstamo. |
With respect to these motions, the Commission observes that Mr. Schillizzi did not receive a decision based on the constitutional protections he had invoked, which would have reflected an analysis relating to the merits of the issue. | Respecto a estos recursos, la Comisión observa que el señor Schillizzi no recibió una decisión motivada respecto a las protecciones constitucionales que había invocado, que reflejara un análisis relativo al fondo del asunto. |
The Governor of Puerto Rico had invoked provisions of Federal law on the clean-up of contaminated areas to ensure that the United States Navy would decontaminate Vieques and Culebra and a response to his request was awaited. | La Gobernadora de Puerto Rico ha invocado diversas disposiciones de una ley federal sobre la limpieza de zonas contaminadas para asegurar que la Marina de los Estados Unidos descontamine los terrenos en Vieques y Culebra. |
In the latter case, the sanction of international law made the act void, and not the fact that the State which had formulated the act or any other State had invoked that cause. | En el último caso, era la sanción del derecho internacional la que convertía el acto en nulo, y no el hecho de que el Estado que había formulado el acto o cualquier otro Estado hubieran invocado esa causa. |
Since it had been stated in the report that the status of the Convention was equal to that of domestic law, he asked for details of any legal precedents involving judges who had invoked the Convention. | Puesto que en el informe se señala que la Convención tiene el mismo rango que la legislación interna, el orador solicita información acerca de cualesquiera precedentes legales en los que los jueces hayan invocado la Convención. |
The petitioners allege that the survivors did everything possible to exhaust the remedies they had invoked prior to filing their petition with the Commission in October of 1996 (in English), and February of 1997 (in Spanish). | Los peticionarios alegan que los sobrevivientes hicieron todo lo posible para agotar los recursos que habían invocado antes de presentar su petición ante la Comisión en octubre de 1996 (en inglés) y en febrero de 1997 (en castellano). |
Other Dictionaries
Explore the meaning of invoke in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.