had insisted
Past perfectconjugation ofinsist.There are other translations for this conjugation.

insist

What was the astral formation that the journal had insisted on?
¿Qué era la formación astral que mencionaba el diario?
There, Lenin had insisted that the imperialist war would lead to socialist revolution.
Allí, Lenin insistió en que la guerra imperialista conduciría a la revolución socialista.
So our credit department had insisted that he pay.
Nuestro departamento de crédito insistía, pues, en que pagara.
Photo: GLOBAL LOOK PRESS The pair have repeatedly stated that their children had insisted that they were married.
Foto: GLOBAL LOOK PRESS La pareja no reiterado en múltiples ocasiones, que sus hijos insistieron en que se casaron.
For more than a year the Holy See had insisted that he be allowed to return to his diocese in Siberia.
Durante más de un año la Santa Sede insistió para que se le permitiera volver a su diócesis de Siberia.
And as Wright had insisted that he had overall responsibility, I am not listed in the documentation.
Y como Wright insistió en estar al mando y que toda la responsabilidad fuera suya, yo no estoy inscrito en la documentación.
Following the change of dates of sessions in 2001, the Maritim Hotel had insisted on formalizing procedures for such changes.
A raíz del cambio de fechas de los períodos de sesiones de 2001, el Hotel Maritim insistió en que se formalizaran los procedimientos para dichos cambios.
I chose to return but was told later on that my wife had insisted that I come back.
Se me permitió elegir quedarme o volver, elegí volver pero se me dijo mas tarde que mi esposa insistió en que yo regresara.
Since the split between the Bolsheviks and Mensheviks, the Bolsheviks had insisted on a distinction between spontaneous consciousness and socialist consciousness.
Desde que se separaron los bolcheviques y mencheviques, los primeros insistieron en hacer la distinción entre la consciencia espontánea y la consciencia socialista.
The changes began in 1960—the very year in which Sister Lucy had insisted the Third Secret be revealed, because it would be clearer then.
Los cambios tuvieron inicio en 1960, el mismo año en que, como insistía la Hermana Lucía, debería revelarse el Tercer Secreto, porque en esa época se haría más claro.
The Troika had insisted that the only way to discuss debt relief would be if the Greek government either cancelled the referendum or campaigned for a YES vote.
La troika insistió que la única forma de discutir un alivio de la deuda sería si el gobierno cancelase el referéndum o hiciese campaña por el SÍ.
Enrique remarked that Saint Josemaría had insisted on putting the last stones in one's professional work and that, for an academic, to publish articles is to put the last stone.
Antes comentaba que san Josemaría insistía en poner las últimas piedras en la tarea profesional y que, para un investigador, llegar a la publicación es poner la última piedra.
Genki had overheard a meeting between the general, Shono, and Michisuna, in which Chen had insisted he was not in the city at the time of the disruption in court.
Genki había escuchado en una reunión entre el general, Shono, y Michisuna, que Chen insistía en que no había estado en la ciudad durante el alboroto en la corte.
The ULF had nothing in common with the united front tactic of Trotsky who had insisted on the political independence of the revolutionary party and no mixing of programs, banners and slogans.
El FUI no tenía nada en común con la táctica del frente único de Trotsky, quién insistía en la independencia política del partido revolucionario y ninguna mezcla de programas, pancartas y consignas.
In the discussions over the draft, Whitney had insisted that the renunciation of war be given a chapter of its own and not just declared in the preamble as one of the basic principles.
En las discusiones sobre el borrador, Whitney insistió en que la renuncia a la guerra debía tener un capítulo propio y no ser simplemente incluida en el preámbulo como uno de los principios básicos.
See collective bargaining agreement was still in progress. Talley's had insisted workers could only return if they accepted new inferior individual terms of employment which among other things abolished seniority.
Talley's insistió en que los trabajadores/as podrían recuperarse a sus puestos de trabajo únicamente si aceptaban nuevas condiciones de empleo en términos menos favorables, que entre otras cosas no tenían en cuenta su antigüedad en la empresa.
Despite opposition from Morocco and France, who were seeking a unilateral solution aimed at legitimizing military occupation of Western Sahara, the Security Council had insisted that any political alternative must be acceptable to both parties.
A pesar de la oposición de Marruecos y de Francia, que buscan una solución unilateral dirigida a legitimar la ocupación militar del Sáhara Occidental, el Consejo de Seguridad insistió en que toda alternativa política debe ser aceptable para ambas partes.
And on my way here, I was forced to drop my trousers when a twenty-two-year-old girl had insisted that I had set off the metal detector and they could find no metal anywhere on me.
Y en mi viaje hasta aquí, me hicieron bajar los pantalones porque una muchacha de veintidós años insistió que yo había activado el detector de metal y ellos no podían encontrar nada metálico en mi persona.
In the case of Chongwe v. Zambia, where the Committee had confirmed that some form of compensation was in order, the author had insisted that the State should award him the full amount claimed: 2.5 million dollars.
En el caso de Chongwe c. Zambia, el Comité confirmó que se requería algún tipo de indemnización, el autor insistió en que el Estado le concediera la cuantía que reclamaba: 2,5 millones de dólares.
He was here only because Doji Kurohito had insisted.
Estaba aquí solo porque Doji Kurohito había insistido.
Other Dictionaries
Explore the meaning of insist in our family of products.
Word of the Day
to drizzle