had emphasized
-había enfatizado
Past perfectconjugation ofemphasize.There are other translations for this conjugation.

emphasize

In its conclusions, it had emphasized the need to recognize their role in bringing about change.
En sus conclusiones, la Comisión destacó la necesidad de reconocer esa función para conseguir cambios.
At their fifty-third session, some members of the Commission had emphasized the autonomy of unilateral acts.
En el 53° período de sesiones de la CDI, algunos de sus miembros subrayaron la autonomía de los actos unilaterales.
The Assembly had emphasized, however, the continuing importance of reform and enhanced efficiency in the Organization.
No obstante, la Asamblea General insistió en que seguía siendo importante reformar y mejorar la eficiencia de la Organización.
The Chief Executive had emphasized the need for the whole community to come together to prevent such tragedies from occurring.
El Jefe del Ejecutivo destacó la necesidad de que toda la comunidad se uniera para prevenir tragedias de ese tipo.
At that session, the Commission had emphasized the need to complete that work within a reasonable period of time.
En ese período de sesiones, la Comisión insistió en la necesidad de que esta tarea se concluyera en un plazo razonable.
The special session on children had emphasized the need to mobilize greater resources for them at the global level.
El período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia destacó la necesidad de movilizar a escala mundial más recursos en ese empeño.
A number of countries had emphasized the need to ensure that the rights and social dimension of migrants were taken into account.
Varios países subrayaron la necesidad de velar por que se tomaran en cuenta los derechos y la dimensión social de los migrantes.
The Copenhagen Declaration on Social Development had emphasized the need to prioritize social development and had provided a framework for doing so.
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social hizo hincapié en la necesidad de conceder prioridad al desarrollo social y brindó un marco para hacerlo.
In the last report, the Ombudsman had emphasized the importance of training for managers and all staff with supervisory capacities.
En el último informe, la Oficina del Ombudsman subrayó la importancia que tenía la formación de los directivos y del personal con funciones de supervisión.
His Government had emphasized the need to guarantee human security by providing an adequate water supply, establishing education programmes and enhancing employment opportunities.
Su Gobierno destacó la necesidad de garantizar la seguridad humana, proporcionando un suficiente abastecimiento de agua, estableciendo programas de educación y mejorando las oportunidades de empleo.
The Monterrey Consensus had emphasized the importance of partnerships for development, spelling out the responsibilities of both developing and developed countries.
El Consenso de Monterrey subrayó la importancia de las asociaciones para el desarrollo, haciendo hincapié en las responsabilidades tanto de los países en desarrollo como de los desarrollados.
Many experts had emphasized that access to markets for food products, including organic products, was of key importance for developing countries' exporters.
Muchos expertos subrayaron que el acceso a los mercados de los productos alimenticios, inclusive los productos orgánicos, era de importancia decisiva para los exportadores de los países en desarrollo.
As the representative of Ireland had emphasized in her statement on behalf of the European Union, no country had a perfect human rights record.
Como lo señaló la representante de Irlanda en la declaración que hizo en nombre de la Unión Europea, ningún país es perfecto en la esfera de los derechos humanos.
The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries.
La Asamblea General hizo hincapié en que la responsabilidad primordial de garantizar la seguridad y la protección del personal y los locales de las Naciones Unidas recae en los países anfitriones.
In its previous concluding comments, the Committee had emphasized the need to increase the number of women in decision-making positions, particularly in the civil service and parliament.
En sus anteriores observaciones finales, el Comité destacó la necesidad de acrecentar la cantidad de mujeres en puestos ejecutivos, particularmente en la administración pública y el Parlamento.
Mr. Fortin (United Nations Conference on Trade and Development) noted that various speakers had emphasized the indivisibility of development, security and human rights during the course of the discussion.
El Sr. Fortin (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) observa que, durante el debate, varios oradores subrayaron el carácter inseparable del desarrollo, la seguridad y los derechos humanos.
With regard to the planning and organization of missions, the Advisory Committee had emphasized the importance of the predeployment planning phase and of drawing on lessons learned.
Respecto de la planificación y organización de las misiones, la Comisión Consultiva recalcó la importancia de la etapa de planificación previa al despliegue y del aprovechamiento de la experiencia adquirida.
As the General Assembly had emphasized, efforts to streamline performance and budget reports should not be at the expense of full justification of resource requirements.
Como subrayó la Asamblea General, las medidas para racionalizar los informes de ejecución de los presupuestos y los informes sobre los presupuestos no deberían obstar para una justificación cabal de las necesidades de recursos.
The pact had emphasized the urgent need to give priority to the sectors of the future - to stimulate their development and break the deadlock of a bygone era.
Porque el pacto subrayaba la imperiosa necesidad de dar prioridad a los sectores de futuro, de estimular su desarrollo y de hacer saltar los cerrojos que pertenecen a una era caduca.
Mr. Yamada (Japan) said that General Assembly resolution 62/236 had emphasized the need to strengthen the development pillar of the United Nations Secretariat and the importance of strategic planning.
Yamada (Japón) dice que la resolución 62/236 de la Asamblea General subrayó la necesidad de fortalecer el componente de desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas y la importancia de la planificación estratégica.
Other Dictionaries
Explore the meaning of emphasize in our family of products.
Word of the Day
cliff