emphasize
In its conclusions, it had emphasized the need to recognize their role in bringing about change. | En sus conclusiones, la Comisión destacó la necesidad de reconocer esa función para conseguir cambios. |
At their fifty-third session, some members of the Commission had emphasized the autonomy of unilateral acts. | En el 53° período de sesiones de la CDI, algunos de sus miembros subrayaron la autonomía de los actos unilaterales. |
The Assembly had emphasized, however, the continuing importance of reform and enhanced efficiency in the Organization. | No obstante, la Asamblea General insistió en que seguía siendo importante reformar y mejorar la eficiencia de la Organización. |
The Chief Executive had emphasized the need for the whole community to come together to prevent such tragedies from occurring. | El Jefe del Ejecutivo destacó la necesidad de que toda la comunidad se uniera para prevenir tragedias de ese tipo. |
At that session, the Commission had emphasized the need to complete that work within a reasonable period of time. | En ese período de sesiones, la Comisión insistió en la necesidad de que esta tarea se concluyera en un plazo razonable. |
The special session on children had emphasized the need to mobilize greater resources for them at the global level. | El período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia destacó la necesidad de movilizar a escala mundial más recursos en ese empeño. |
A number of countries had emphasized the need to ensure that the rights and social dimension of migrants were taken into account. | Varios países subrayaron la necesidad de velar por que se tomaran en cuenta los derechos y la dimensión social de los migrantes. |
The Copenhagen Declaration on Social Development had emphasized the need to prioritize social development and had provided a framework for doing so. | La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social hizo hincapié en la necesidad de conceder prioridad al desarrollo social y brindó un marco para hacerlo. |
In the last report, the Ombudsman had emphasized the importance of training for managers and all staff with supervisory capacities. | En el último informe, la Oficina del Ombudsman subrayó la importancia que tenía la formación de los directivos y del personal con funciones de supervisión. |
His Government had emphasized the need to guarantee human security by providing an adequate water supply, establishing education programmes and enhancing employment opportunities. | Su Gobierno destacó la necesidad de garantizar la seguridad humana, proporcionando un suficiente abastecimiento de agua, estableciendo programas de educación y mejorando las oportunidades de empleo. |
The Monterrey Consensus had emphasized the importance of partnerships for development, spelling out the responsibilities of both developing and developed countries. | El Consenso de Monterrey subrayó la importancia de las asociaciones para el desarrollo, haciendo hincapié en las responsabilidades tanto de los países en desarrollo como de los desarrollados. |
Many experts had emphasized that access to markets for food products, including organic products, was of key importance for developing countries' exporters. | Muchos expertos subrayaron que el acceso a los mercados de los productos alimenticios, inclusive los productos orgánicos, era de importancia decisiva para los exportadores de los países en desarrollo. |
As the representative of Ireland had emphasized in her statement on behalf of the European Union, no country had a perfect human rights record. | Como lo señaló la representante de Irlanda en la declaración que hizo en nombre de la Unión Europea, ningún país es perfecto en la esfera de los derechos humanos. |
The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries. | La Asamblea General hizo hincapié en que la responsabilidad primordial de garantizar la seguridad y la protección del personal y los locales de las Naciones Unidas recae en los países anfitriones. |
In its previous concluding comments, the Committee had emphasized the need to increase the number of women in decision-making positions, particularly in the civil service and parliament. | En sus anteriores observaciones finales, el Comité destacó la necesidad de acrecentar la cantidad de mujeres en puestos ejecutivos, particularmente en la administración pública y el Parlamento. |
Mr. Fortin (United Nations Conference on Trade and Development) noted that various speakers had emphasized the indivisibility of development, security and human rights during the course of the discussion. | El Sr. Fortin (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) observa que, durante el debate, varios oradores subrayaron el carácter inseparable del desarrollo, la seguridad y los derechos humanos. |
With regard to the planning and organization of missions, the Advisory Committee had emphasized the importance of the predeployment planning phase and of drawing on lessons learned. | Respecto de la planificación y organización de las misiones, la Comisión Consultiva recalcó la importancia de la etapa de planificación previa al despliegue y del aprovechamiento de la experiencia adquirida. |
As the General Assembly had emphasized, efforts to streamline performance and budget reports should not be at the expense of full justification of resource requirements. | Como subrayó la Asamblea General, las medidas para racionalizar los informes de ejecución de los presupuestos y los informes sobre los presupuestos no deberían obstar para una justificación cabal de las necesidades de recursos. |
The pact had emphasized the urgent need to give priority to the sectors of the future - to stimulate their development and break the deadlock of a bygone era. | Porque el pacto subrayaba la imperiosa necesidad de dar prioridad a los sectores de futuro, de estimular su desarrollo y de hacer saltar los cerrojos que pertenecen a una era caduca. |
Mr. Yamada (Japan) said that General Assembly resolution 62/236 had emphasized the need to strengthen the development pillar of the United Nations Secretariat and the importance of strategic planning. | Yamada (Japón) dice que la resolución 62/236 de la Asamblea General subrayó la necesidad de fortalecer el componente de desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas y la importancia de la planificación estratégica. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of emphasize in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.