had contained
-había contenido
Past perfectconjugation ofcontain.There are other translations for this conjugation.

contain

The letters Ramanujan wrote to Hardy in 1913 had contained many fascinating results.
Las cartas de Ramanujan le escribió a Hardy en 1913 contenían muchos resultados fascinantes.
However, this did not preclude looking at a number of past reviews, which had contained good proposals.
No obstante, eso no impedía tener en cuenta cierto número de revisiones anteriores, que contenían propuestas adecuadas.
The original draft of the guidelines had contained a long list of topics to be covered in the core document.
El proyecto de directrices original contenía una larga lista de temas que había que tratar en el documento básico.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the original legislative recommendation had contained a requirement that the bidder should demonstrate that it met the pre-selection criteria.
El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la recomendación legislativa original contenía la exigencia de que el ofertante demuestre que cumple los criterios de preselección.
MINUGUA reported that a suspect's cell phone had contained the phone number of a public phone in Martinez' cafeteria, accessible to all customers.
MINUGUA informó que un teléfono celular sospechoso contenía el número de un teléfono público de la cafetería de Martinez, al que tienen acceso todos los clientes.
He was encouraged by the reaction to his memorandum of 10 September 2003 addressed to Council members, which had contained a number of proposals to that end.
Le resulta alentadora la reacción ante el memorando que dirigió a los miembros del Consejo el 10 de septiembre de 2003, que contenía varias propuestas con tal fin.
At the operational level a number of missions had contained both peacekeeping and peace-building elements and that new complexity needed to be reflected in policy discussions.
En el plano operacional, varias misiones tienen componentes tanto de mantenimiento como de consolidación de la paz, por lo cual es necesario reflejar esa nueva complejidad en los debates sobre políticas.
In 2005, the Working Group in its report to the Commission indicated that one communication had contained allegations of instances of legislation that discriminated against women in various areas in forty separate States.
En 2005, el Grupo de Trabajo indicó en su informe a la Comisión que en una comunicación figuraban denuncias de casos de legislación discriminatoria contra la mujer en diversas esferas en 40 Estados diferentes.
We also welcome the establishment of a European sustainable development strategy, albeit a much watered-down version of that originally presented by the Commission, which had contained ambitious targets and concrete measures.
También acogemos con satisfacción la formulación de una estrategia europea de desarrollo sostenible, si bien se trata de una versión muy suavizada de la presentada originalmente por la Comisión, en la que figuraban metas ambiciosas y medidas concretas.
In that connection, it should be noted that although the Declaration, Programme of Action and statements delivered during the general debate had contained references to colonialism, the overwhelming emphasis had been on past colonialism.
A este respecto cabe observar que aunque en la Declaración, el programa de acción y las declaraciones formuladas durante el debate general había referencias al colonialismo, el acento se ponía principalmente sobre el colonialismo del pasado.
When removed for study, SCP-033 can be copied to a white/chalkboard with 033-Safe dimensions by Class D staff. Upon transfer to the white/chalkboard, the paper-like product that had contained SCP-033 should be incinerated.
Cuando sea quitado para su estudio, SCP-033 puede ser copiado en una pizarra blanca con las Dimensiones Seguras-033 por un personal de clase D. Una vez transferido a la pizarra, el producto que contuvo a SCP-033 debe ser incinerado.
As at May 2007, the programme and project portfolio of the Programme Development and Technical Cooperation Division had contained 675 ongoing technical cooperation programmes and projects worth a total of US$443 million.
En mayo de 2007, en total figuraban en la cartera de programas y proyectos de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica 675 programas y proyectos de cooperación técnica en curso de ejecución por un valor total de 443 millones de dólares.
Unfortunately, her statement had contained assertions that were not borne out by the facts.
Lamentablemente en su declaración ha formulado afirmaciones que no se corresponden con la realidad.
Ms. Shin said that the report had contained insufficient data on the situation of women in Albania.
Shin dice que el informe no incluye datos suficientes sobre la situación de las mujeres en Albania.
In this CD he had contained about Marc Dutroux case and other cases of Belgium and Holland.
En este CD había contenido sobre el caso Marc Dutroux, así como de otros casos de Bélgica y Holanda.
The statement made by the Pakistan delegation had contained half quotes from United Nations resolutions.
En la declaración de la delegación del Pakistán no se citaron bien las resoluciones de las Naciones Unidas.
The board packet for January, 2011, had contained a complete list of the Association's funders.
El paquete del tablero para el enero de 2011, había contenido una lista completa de los proveedores de fondos de la asociación.
At some point these entities which comprised the primordial substance interacted explosively and snapped whatever balanced tensions had contained their elemental powers.
En algún momento estas entidades, que constituían la sustancia primordial, interactuaron de manera explosiva y rompió todo lo que había contenido las tensiones equilibradas sus poderes elementales.
However, since May 2010 the file open for inspection had contained a note explaining why Indonesia had been chosen as analogue country.
No obstante, desde mayo de 2010 un fichero abierto para su inspección había incluido una nota que explicaba por qué se había escogido Indonesia como país análogo.
I bathed into cosmic energy, and simultaneously was wide open. I was limitless, as if I had contained all the space in the universe.
Me bañé en energía cósmica, y al mismo tiempo estaba abierta, sin límites, como si hubiera contenido el espacio del universo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of contain in our family of products.
Word of the Day
to dive