had afflicted
-había afligido
Past perfectconjugation ofafflict.There are other translations for this conjugation.

afflict

The same manner of hubris that apparently had afflicted him now as well.
La misma clase de soberbia que aparentemente le había invadido a él igualmente.
Indeed, he himself was eager to leave, because the LORD had afflicted him.
Es más, él mismo se apresuró a salir, pues el SEÑOR lo había castigado.
For some time the people of Nagadoro were paralyzed by the disaster that had afflicted their hamlet.
Durante algún tiempo los habitantes de Nagadoro quedaron petrificados por el desastre que había afectado a su aldea.
The priest poured a basin of water and wiped away the perspiration that had afflicted him during his rest.
El sacerdote llenó una palangana de agua y se limpió el sudor que le había ensuciado durante su descanso.
From the driest part of the land to the greenest, the Lord's judgment would be as severe as if a drought had afflicted them.
Desde la parte más árida hasta la más verde, el juicio del Señor sería tan severo como si una sequía los hubiera afectado.
The natural disasters that had afflicted different parts of the world also pointed to the need for a comprehensive response by the international community.
Los desastres naturales que han aquejado a diferentes partes del mundo también ponen de relieve la necesidad de una respuesta integral de la comunidad internacional.
The believing man spoke eloquently; he warned his people that they would suffer a day of disaster like those days that had afflicted people in the past.
El creyente habló con elocuencia, advirtió a su pueblo que iban a sufrir un día de desastre como esos días que habían afligido a la gente en el pasado.
The dialogue provided an occasion for reviewing the main problems that had afflicted the country since independence and for proposing solutions aimed at breaking the cycle of crises that the country had been experiencing for several years.
Ese diálogo permitió examinar los principales problemas que venían aquejando al país desde su independencia y proponer mecanismos para interrumpir el ciclo de crisis que enfrentaba el país desde hacía varios años.
In 1912 she suffered a worsening of the tuberculosis that had afflicted her for some time, and her family decided to move her intothe Clavadel sanatorium in Switzerland, where she met Eugène Grindel (later to be known as Paul Eluard).
En el año 1912 se le agrava una tuberculosis que venía arrastrando desde hacía tiempo y su familia decide ingresarla en el sanatorio de Clavadel, en Suiza.
To recap the events of her final agony: Veronica was rushed to the hospital on Sunday, January 15th, 1995, overcome with the excruciating pain in her back and legs that had afflicted her for some time.
Para recapitular los eventos de su agonía final: Verónica fue llevada de urgencia al hospital el Domingo 15 de Enero de 1995, superó el dolor agudísimo de su espalda y piernas que la afligían desde hacía un tiempo.
Another delegation expressed the view that the organization was involved in relief work in several parts of the world. According to the delegation, there was no information that the organization had engaged in the violent acts that had afflicted southern Sudan for many years.
Otra delegación opinó que la organización se dedicaba a realizar labores de socorro en diversas regiones del mundo, y que no se disponía de información que indicara que había participado en los actos de violencia que habían devastado la zona meridional del Sudán durante muchos años.
Sam's mother, Katie Ballard, told the news show that at first they worried he might have multiple sclerosis, which had afflicted her husband.
La madre de Sam, Katie Ballard, dijo al noticiero que al principio les preocupaba que pudiera tener esclerosis múltiple, que había afectado a su esposo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of afflict in our family of products.
Word of the Day
teapot