Possible Results:
See the entry forhacinado.
hacinado
-heaped
Past participle ofhacinar.

hacinado

El campamento hacinado donde se acogen está situado en un recinto hospitalario.
The crammed camp where they are staying is located in a hospital compound.
Creo que te gusta la idea de verme hacinado en ese pedazo de lata.
I think you like the idea of me cramped in that piece often.
Daniel: Son reglas diseñadas para mantener la paz y la calma en un penal hacinado.
Daniel: The rules are designed to keep the peace in an overpopulated prison.
En su hacinado departamento sin aire en el centro, Rosa Marta Martínez, de 65 años, coincidía.
In her cramped, airless apartment downtown, Rosa Marta Martínez, 65, agreed.
No me gusta vivir hacinado, quiero vivir en contacto con la tierra.
I can't live propped up. I've got to be on the ground.
Quiñones es un hombre grande, y es difícil imaginarlo hacinado dentro del auto con sus dos perros.
Quiñones is a large man, and it's hard to picture him crammed into the car along with his two dogs.
No solo es el MPC viven hacinado con alta tecnología spec - también está disponible en el camino.
Not only is the MPC Live crammed with high spec technology - it's also available on the go.
Cuando se preparó este documento, seguía en una celda hacinado con otros presos, sin acceso a tratamiento médico.
At time of writing, he remained in an overcrowded cell, without access to medical treatment.
Viven ustedes en un planeta hacinado donde las comunicaciones los ponen en contacto con cada uno donde quiera que estén.
You live on a crowded planet where communications can put you in touch with each other wherever you are.
Los testigos afirmaron que antes del ataque el EIIL había hacinado a 140 civiles en la casa, para usarlos como escudos humanos.
Witnesses reported that ISIL had previously forced at least 140 civilians into the house to be used as human shields.
Competir en un espacio hacinado como el de los deportes y los medios de comunicación es la última prueba a la que se ha sometido la marca AZAM.
Competing in a crowded sports and media space is the latest test for the AZAM brand.
De acuerdo al concepto primario, significa airear un ambiente cerrado, esto es intercambiar el aire hacinado por limpio, proveniente del exterior.
According to the primary concept, it means airing a closed room, that is to exchange the accumulated air by the pure air coming from outside.
Según el reporte, estas leyes han hacinado las cárceles –– con un alto costo humano – pero no han frenado la producción, tráfico y consumo de drogas.
According to the report, these laws have filled the prisons–with a high human price–but they have not slowed the production, trafficking and consumption of drugs.
El centro comercial es muy interesante y tiene una suerte de hacinado encanto con sus calles angostas y adoquinadas, sus edificios y sus bares y clubes para marineros.
The mall is very interesting and has a lucky charm with its crowded and narrow cobbled streets, its buildings and its bars and clubs for sailors.
Pensando en la pequeña oficina en la que me encuentro hacinado, aquello parecía un canto a la capacidad de la imaginación para ayudarnos a escapar del día a día y concebir nuestra evasión.
Thinking about the small office in which I am cramped, it seemed like a celebration of imagination's ability to help us escape the everyday and devise our escape.
El cambio climático, el malestar social, un mundo cada vez más hacinado a medida que crece la población, hasta llegar a los 7000 millones de habitantes previstos este año, y los 9000 millones de aquí a 2050.
Climate change, social unrest, a world that is becoming overcrowded as the population grows, to a projected 7 billion this year, and 9 billion by 2050.
Estos factores, así como el alojamiento hacinado, las escasas instalaciones de ocio y la ausencia de una pensión u otras prestaciones sociales, presentan un panorama muy poco atractivo para los marinos potenciales, especialmente para los de países desarrollados.
Such factors as well as the cramped accommodation, the limited leisure facilities and the lack of pension and other social security arrangements make it less attractive to many of the potential seafarers, especially to those in developed countries.
La distribución forma parte de una estrategia para brindar ayuda a las poblaciones vulnerables en el lugar donde viven, para reducir su necesidad de viajar hasta el sitio hacinado de protección de la población civil en el que viven unos 120.000 desplazados internos.
The distribution is part of a strategy to provide aid to vulnerable populations where they live, to reduce their need to travel to the congested PoC site, which is protecting an estimated 120,000 IDPs.
Todo lo que vería es un Cabo de Eurasia, interdependiente, complejo y hacinado.
All you would see is one crowded, complex, interdependent Cape of Eurasia.
No quiero estar hacinado en el baño y quiero darle a Anastasia un poco privacidad.
I don't want to be crowding the bathroom and give Anastasia privacy.
Word of the Day
to faint